Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国特派团经费
筹措。
Haiti
www.frhelper.com 版 权 所 有Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国特派团经费
筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti.
联合国特派团经费
筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Haiti8
联合国特派团经费
筹措。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个类似问题特设咨询小组
咨询小组。
Beispiele für diese Zusammenarbeit finden sich unter anderem in Osttimor und Haiti.
除其他区之外,这种合作
例子还可以见之于东帝汶和
。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会着重指出,必建设一支有效
国家专业警察队伍
能力。
Er wiederholt, wie wichtig eine wirksame Abstimmung und Zusammenarbeit zwischen der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei ist.
安理会重联
稳定团同
国家警察之间必
有效协调与合作。
Die anhaltende Gewalt und der Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung in Haiti könnten destabilisierende Auswirkungen in der Region haben.
持续暴力和法治崩溃可能会破坏该
区
稳定。
Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.
是联合国派驻人员最近发生变化
另一个例子。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Schlüssel für die nationale Aussöhnung in Haiti das Ende der Straflosigkeit ist.
“安全理事会重,杜绝有罪不罚现象是在
实现民族和解
关键。
Von der MINUSTAH und der Haitianischen Nationalpolizei gemeinsam durchgeführte Sicherheitseinsätze trugen zur Verbesserung des Sicherheitsumfelds in Port-au-Prince bei.
联稳定团和
国家警察联合开展安保
动,使太子港
安全情况得到改善。
Der Sicherheitsrat verurteilt die Versuche einiger illegaler bewaffneter Gruppen, in einigen haitianischen Städten ohne entsprechende Genehmigung Polizeifunktionen wahrzunehmen.
“安全理事会谴责一些非法武装集团企图在一些城市
使未经授权
执法职能
径。
Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar.
因此,当局和国际社会必
有持久
政治意愿和共同
战略愿景。
Dieser Prozess wird Haiti eine einmalige Gelegenheit zur Abkehr von der Gewalt und der politischen Instabilität der Vergangenheit bieten.
这一程将使
有一个千载难逢
机会,摆脱过去
暴力和政治动荡。
Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.
该特派团是多层面,帮助
人应付处理他们面临
一系列复杂问题。
Finanzierung der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Haiti, der Übergangsmission der Vereinten Nationen in Haiti und der Zivilpolizeimission der Vereinten Nationen in Haiti3
联合国支助团、联合国
过渡时期特派团和联合国
民警特派团经费
筹措。
Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Vorläufige Wahlrat den Wahlprozess in Haiti durch die Abhaltung eines breiten Dialogs über die Wahlvorbereitung eingeleitet hat.
“安全理事会欢迎临时选举委员会(临选委)就选举筹备问题举广泛对话,启动了
选举
程。
Der Rat fordert alle maßgeblichen internationalen Interessengruppen auf, bei diesem Unterfangen eng mit der Übergangsregierung Haitis und den anderen Behörden des Landes zusammenzuarbeiten.
安理会吁请所有相关国际利益攸关者为这一事业继续同
过渡政府和该国其他当局密切协作。
Wozu es führt, wenn es nicht gelingt, diese institutionellen Kapazitäten aufzubauen, war mehrfach bei Friedensmissionen auf Haiti sowie in Liberia und Timor-Leste zu sehen.
在利比亚、和东帝汶反复开展和平
动,表明了未建立这些机构能力
后果。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联民警团、
文职特派团和以前部署在
所有特派团和协助它们取得成功
所有国家,特别是提供部队
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。