Er hat sich die Arbeit für nichts und wiederum nichts gemacht.
(渐旧)他白白地了
件工作。
schlimm; verdammt
德 语 助 手Er hat sich die Arbeit für nichts und wiederum nichts gemacht.
(渐旧)他白白地了
件工作。
Nach zehn Jahren in demselben Betrieb wollte er sich verändern.
在同一个企业里了十年之后他想换份工作。
Da hast du dir etwas Hübsches eingebrockt!
(口,讽)了件好事!
Er hat das für nichts und wieder nichts getan.
(口)他白白地了
事。
Da hast du dir ja etwas Schönes geleistet!
(讽)真是
了一件好事!
Die Wand (Die Farbe) ist schon (noch nicht) trocken.
墙壁(油漆(或颜)已经
了(还未
)。
Da hast du ja was Schönes angestiftet!
(俗)下子
了坏事了(或:把事情弄糟了)!
Sie hatte es dem Jungen verboten,aber er tat es trotzdem.
她不许儿子件事,
他还是
了。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
到底又
了什么蠢事啦?
Wenn das hier so weitergeht, streike ich.
儿如果再
样下去,我
不
了。
Wir frühstückten in (aller) Gemütsruhe und gingen dann los.
我们从容地吃好早饭就动手了起来。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下了那样的事。
Es reut mich, dass ich es getan habe.
我后悔了
事。
Ich werfe ihm den ganzen Bettel vor die Füße.
我向他表示坚决不跟他了。
Das hat er aus Übermut getan.
他出于十足的任性了
件事。
Heu,was hast du denn da gemacht?
哎呀,在那儿
了些什么呀?
Was hast du nun wieder angestellt?
又
了些什么勾当?
Du hast eine große Dummheit begangen.
了一桩大蠢事。
Er hat es deshalb getan.
他因此了
事。
Die Wäsche hat schnell abgetrocknet.
洗过的衣服很快就了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。