虚拟式现在时变位规则及用法
西班牙语中的原形动词都是以 -ar,-er 或 -ir 结尾的。以 -ar 结尾的动词是第一变位动词,以 -er 结尾的动词是第二变位动词, 以 -ir 结尾的动词是第三变位动词。这三种变位动词,各按不同的规则进行变位。接下来我们来学习下虚拟式现在时的变位规则及其用法:
一、虚拟式现在时规则变位
1. 第一变位规则动词虚拟式现在时
去掉原形动词的词尾 -ar,然后在词根上加如下各人称的词尾:
2. 第二、三变位规则动词虚拟式现在时
第二、三变位动词的虚拟式现在时的规则变位词尾一致,去掉原形动词的词尾 -er/-ir,然后在词根上加如下各人称的词尾:
3. 代词式动词虚拟式现在时
西语中的代词式动词通常是由以 -ar,-er 或 -ir 结尾的原形动词加上自复代词 se 构成,如:levantarse,comerse,unirse 等。
代词式动词进行变位时,词尾变化也按照上述规则,但需要根据不同的人称添加相应的自复代词 me, te, se, nos, os, se,自复代词置于变位动词之前,与之分写:
二、虚拟式现在时的用法
1. 简单句
1.1 表示愿望、祈使时,使用虚拟式
- ¡Viva la amistad!
 友谊长存!
 
- ¡Muera el traidor!
 背叛者必死!
 
1.2 Que + 虚拟式现在时,表示良好的愿望或祝愿
1.3 当句首有表示 “愿望、可能”等的副词时,如 ojalá,quizá,quizás 等,句中的动词要用虚拟式。
2. 复合句
2.1 直接宾语从句
① 如果主句动词表示“愿望、祈使、命令”等含义,如 desear,esperar,querer,pedir,rogar,ordenar,prohibir,aconsejar,decir 等,其主语又与从句主语不一致,那么从句中的动词需要使用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。
- Deseo que el doctor pueda resolver mi problema.
 我希望医生能解决我的问题。
 
- Te ordeno que me preguntes.
 我命令你向我提问。
 
- Te pido que protejas bien a esta niña.
 我求你保护好这个孩子。
 
- Dice que te acerques para que te vea bien.
 她让你过去一点,让她看清楚你。
 
② 当主句动词是表示“担忧、害怕”等情感动词时,如 temer,lamentar 等,其主语又与从句主语不一致,那么从句中的动词需要使用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。
③ 当主句动词是表示“怀疑、否定”等动词时,如 dudar,negar 等,其主语又与从句主语不一致,那么从句中的动词需要使用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。
④ 当主句动词表示思维、认知、想象、判断等含义时,又是否定式,如 no creer, no pensar, no saber 等,从句中的动词用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。
- No creo que sea una mala chica.
 我认为她不是个坏女孩。
 
- No pensamos que tú seas capaz de hacer eso.
 我们不认为你有能力做这个。
 
- No sé que tengas que irte pronto.
 我不知道你马上就得走了。
 
⑤ 上述多种情况中,如从句动词和主句动词的主语相同,可使用简单句代替复合句,从而避免虚拟式的使用:
- Quiero llamar por teléfono a Suzie.
 我想打电话给苏西。
 
- Temo perder el tren.
 我担心错过火车。
 
- No sabe tocar el piano.
 他不会弹钢琴。
 
2.2 形容词或名词的补语从句
如果主句中出现 alegre,contento,triste 等表示感情、心境的形容词或名词,而主句主语与从句主语又不一致,则从句需要使用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来。
但是当主句和从句主语一致,则从句不使用虚拟式,而用原形动词。
2.3 切入补语从句
有些表示感情、心境的代词式动词经常带由前置词引导的从句,此类从句中的动词要求使用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来。
- Me alegro de que vayas a cumplir tu sueño.
 我很开心你要去实现自己的梦想了。
如果主句和从句主语一致,那么从句不需要使用虚拟式,而用原形动词。
- Me alegro de venir a tu casa.
 我很开心来到你家。
2.4 主语从句
① 主句动词表示感情、心境等含义,在 alegrar, preocupar, sorprender 等动词的使动用法中,主语从句中的动词常需要使用虚拟式:
- Me encanta que podamos ver espectáculos en la calle.
 我很高兴我们能看到街头表演。
 
- No me importa que me digan hijo de padres ladrones.
 我可不在乎别人说我爸妈是贼。
 
- Me alegra que nos visites.
 我很高兴你来看望我们。
 
② 当主句谓语为 ser posible, ser imposible, ser necesario, ser importante, ser útil, ser inútil 等单一人称短语时,从句中动词用虚拟式:
但是当从句动词没有明确主语时,则用原形动词:
- En mi trabajo es muy importante ir bien vestida.
 我的工作穿衣得体非常重要。
③ 如果主句中形容词为:cierto, claro, verdadero, evidente, seguro, real 等表示肯定、真实、明显等意义的词,那么从句中用陈述式:
如果主句为否定句,则从句为虚拟式:
- No es verdadero que ellos sean ricos.
 他们很富有,这不是真的。
2.5 目的从句
由 para que,a que,con objeto de que, a fin de que 等连接的从句是目的从句。如果从句主语与主句主语不一致,也需要使用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。
- Les llamaré para que traigan la lasaña.
 我打电话让他们送一些千层面来。
 
- Te lo dejo para que lo copies.
 我把它留给你,你拷贝一下吧。
 
- Se han puesto cascos a fin de que no haya accidentes.
 为了避免发生意外,他们戴上了头盔。
 
如果主句和从句主语一致,则使用原形动词:
2.6 时间从句
在时间从句中,当动作指将来时,使用虚拟式:
除了 cuando,另外还有一些连接词或短语可以引导时间从句,如 antes de que, hasta que 等,其中 antes de que 之后总是用虚拟式:
- Antes de que digas nada, déjame terminar con la explicación.
 在你说话之前,让我先解释完。
 
- No te diré nada antes de que venga mi abogado.
 我的律师来之前,我什么都不会说的。
 
而其他的短语或连接词只有在引导表示将来时间的从句时,从句动词用虚拟式。
2.7 地点状语从句
地点状语从句中的地点若为任意的、不确定的或未知的情况,从句中的动词用虚拟式:
- Vete a donde quieras.
 随便你滚到哪里去。
2.8 条件状语从句
在条件状语从句中,con tal que,siempre que,sin que, a condición de que 后面用虚拟式:
- Te ayudará siempre que se lo pidas.
 只要你求他,他一定会帮你。
 
- La primavera pasa rápidamente sin que la gente se dé cuenta.
 春季不知不觉很快就过去了。
 
- A condición de que observemos las directivas del Partido, alcanzaremos la victoria.
 只要遵循党的指示,我们就一定能胜利。
 
- En caso de que no puedas venir,llama por teléfono.
 万一你不能来的话,就打个电话。
 
2.9 让步状语从句
让步状语从句中,当连词(如:aunque, si bien, por más que)表示“即使、哪怕、无论”之意时,从句中的动词用虚拟式。
- Vamos a hacer excursión aunque llueva mañana.
 即使明天下雨,我们也要去郊游。
 
- No debes actuar así si bien te asista la razón.
 就算你有理,你也不能这样做。
 
- No dejaré de hacerlo por más que te opongas.
 不管你怎么反对,我还是要做那件事情的。
 
2.10 定语从句
定语从句的先行词为未知的、不确定的或被否定的等情况下,从句中使用虚拟式,例如 cualquier que, nadie, ningún, poco 等:
- Busco a una secretaria que sepa italiano.
 我在找一个会说意大利语的秘书。
 
- Cualquier cosa que necesiten, hagan el favor de decírnoslo.
 诸位有什么需要,请尽管跟我们讲。
 
- No hay nadie que me detenga.
 没有人能阻挡我。
 
- Hay pocos que le parezcan.
 与他相似的人并不多。
 
- Recomiéndeme unos libros, cualesquiera que sean.
 您给我推荐几本书吧,什么书都行。