法语助手
  • 关闭
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, ;字句

4. 【语】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了口头骚扰和身

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语和身方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语,但也有肢暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语暴力和人身伤害,并有时受到性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 的, 上的
promesse verbale承诺
rapports verbaux汇报
convention verbale协议
location verbale租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面的, 逐字的
une explication purement verbale纯粹字面上的解释

3. 词语的, 语的;字句的

4. 【语词的, 由词构成的
locution verbale词短语
adjectif verbal 由现在分词构成的形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确的,肯定的,正式的;cognitif认识的, 认知的;corporel有形体的;narratif叙事的,叙述的;théâtral剧院的;cérébral脑力劳者;visuel视觉的,视力的;expressif有表现力的,表达力强的;oral的,述的;langage表达能力;émotionnel情感上的,激情的;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该命令的机构应正式记录该要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到两份对普通照会作出的答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

的授权随后将以书面的命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做和书面发

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的忏悔需要不仅作出道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出承诺后,将拿出实际行

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语的夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行激烈的对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们的支持远远超过简单的宣布和承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓的证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语和身体方面的家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧的问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录的会议数量增加3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,的支持是一个问题,实际行是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见的形式是语攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到侵害和辱骂最多,是其他的三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif;corporel有形体;narratif;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral;cérébral力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. ,
promesse verbale承诺
rapports verbaux汇报
convention verbale协议
location verbale租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字, 逐字
une explication purement verbale纯粹字解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该命令机构应正式记录该要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

授权随后将命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. ,
promesse verbale承诺
rapports verbaux汇报
convention verbale协议
location verbale租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该命令机构应正式记录该要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. ,
promesse verbale承诺
rapports verbaux汇报
convention verbale协议
location verbale租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】动词, 由动词构成
locution verbale动词短语
adjectif verbal 由现在分词构成形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳动者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作人员对一名同事进行了骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该命令机构应正式记录该要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令人担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,支持是一个问题,实际行动是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头的, 口头上的
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面的, 逐字的
une explication purement verbale纯粹字面上的解释

3. 词语的, 言语的;字句的

4. 【语言】动词的, 动词构成的
locution verbale动词短语
adjectif verbal 在分词构成的形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确的,肯定的,正式的;cognitif认识的, 认知的;corporel有形体的;narratif叙事的,叙述的;théâtral剧院的;cérébral脑力劳动者;visuel视觉的,视力的;expressif有表力的,表达力强的;oral口头的,口述的;langage语言表达能力;émotionnel情感上的,激情的;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

工作人员对同事进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令的机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份对普通照会作出的答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中对此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行动。

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言的夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈的对话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们的支持远远超过简单的宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓的证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面的家庭暴力在布隆迪是个令人担忧的问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录的会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上的支持是个问题,实际行动是另个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见的形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他的三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

些工人受到语言暴力和人身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,
verbal, ale; pl.~aux
a.
1. 口头, 口头上
promesse verbale口头承诺
rapports verbaux口头汇报
convention verbale口头协议
location verbale口头租赁
note verbale〈引申义〉普通照会

2. 照字面, 逐字
une explication purement verbale纯粹字面上解释

3. 词语, 言语;字句

4. 【语言】, 由词构
locution verbale词短语
adjectif verbal 由现在分词构形容词 [如; tombant]

常见用法
constater par procès-verbal通过笔录确认

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
formel,  oral
反义词:
écrit,  nominal
联想词
formel明确,肯定,正式;cognitif认识, 认知;corporel有形体;narratif叙事,叙述;théâtral剧院;cérébral脑力劳者;visuel视觉,视力;expressif有表现力,表达力强;oral口头,口述;langage语言表达能力;émotionnel情感上,激情;

Un fonctionnaire s'est rendu coupable de harcèlement verbal et d'agression physique envers un collègue.

一名工作一名同事进行了口头骚扰和身体攻击。

L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

Deux gouvernements ont répondu à la note verbale.

共收到了两份普通照会作出答复。

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

L'APC a fait des interventions verbales et écrites.

进通会做了口头和书面发言。

Ces renseignements sont joints à la présente note verbale.

这些资料附于本普通照会之后。

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正忏悔需要不仅作出口头道歉

Je voudrais que cela soit consigné dans le procès verbal.

我希望在记录中此予以纠正。

Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue.

该书面照会没有得到任何答复。

Nous espérons vivement que les engagements verbaux seront suivis par des actes.

我们完全希望并期望在作出口头承诺后,将拿出实际行

Il faut faire attention à ne pas susciter une inflation verbale.

我们并不需要任何语言夸张。

Le colonel Reis et M. Malik ont eu un vif échange verbal.

雷伊斯上校和马利克先生进行了激烈话。

Notre appui a été bien au-delà de simples annonces et d'engagements verbaux.

我们支持远远超过简单宣布和口头承诺。

De plus, il n'y avait aucune preuve d'intimidation verbale ou physique.

没有任何口头或身体恫吓证据。

Selon FI, la violence conjugale, verbale ou physique est une situation préoccupante au Burundi.

方济会国际认为,语言和身体方面家庭暴力在布隆迪是一个令担忧问题。

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

有逐字记录会议数量增加了3%。

Toutefois, l'appui verbal est une chose et l'action en est une autre.

但是,口头上支持是一个问题,实际行是另一个问题。

Elles sont le plus souvent verbales, mais peuvent parfois se manifester par des violences physiques.

恃强凌弱最常见形式是语言攻击,但也有肢体暴力。

Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

Certains travailleurs sont victimes de violences verbales et physiques et même parfois d'agressions sexuelles.

一些工受到语言暴力和身伤害,并有时受到性攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verbal 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


vératroïdine, vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation,