De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端用户必须交纳普金。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端用户必须交纳普金。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有
服务供应商是不可能脱离客户而独立生存
。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助用户。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采用了收取低廉使用费
办法,以争取使项目能够自筹资金。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,用户将能够以较少点击获得更多
信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以使用户能够获得一致和正确理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力以期使指南更便于用户使用。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦办事处信技术处
服务对象包含每年平均5 000个用户账户。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类用户服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供应电力中,用户付费
比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳办事处信技术处
服务对象包含每年平均2 000个用户账户。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%新使用者是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总说来,使用费占
健服务业务费
8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求使用者以同这个特别地区概念相符合方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端用必须交纳普通保证金。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有市场的服务供应商是不可能脱离
而独立生存的。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助用。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采用了收取低廉的使用费的法,
争取使项目能够自筹资金。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,用将能够
较少的点击获得更多的信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可使用
能够获得一致和正确的理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用、船用
、船主和渡假小屋所有人中进行的。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力期使指南更便于用
使用。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦事处信通技术处的服务对象包含每年平均5 000个用
账
。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司诚信为本,热情为各类用
服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供应的电力中,用付费的比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳事处信通技术处的服务对象包含每年平均2 000个用
账
。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西的好法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%的新使用者是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%的受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总的说来,使用费占保健服务业务费的8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位自负盈亏但非牟利的方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求使用者同这个特别地区概念相符合的方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用、包括各代表都可
使用计算机工作台。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端必须交纳普通保证金。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有市场的服务供应商是不可能脱离客
而独立生存的。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采了收取低廉的
费的办法,以争取
项目能够自筹资金。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,将能够以较少的点击获得更多的信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以能够获得一致和正确的理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩、
、
主和渡假小屋所有人中进行的。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力以期指南更便于
。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦办事处信通技术处的服务对象包含每年平均5 000个账
。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供应的电力中,付费的比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳办事处信通技术处的服务对象包含每年平均2 000个账
。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件是让许多者重新习惯于写点东西的好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%的新者是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%的受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总的说来,费占保健服务业务费的8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利的方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求者以同这个特别地区概念相符合的方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆、包括各代表都可以
计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端必须交纳普通保证金。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有市场的服务供应商是不可能脱离客
而独立生存的。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采了收取低廉的使
费的办法,以争取使项目能够自筹资金。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,将能够以较少的点击获得更多的信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以使能够获得一致和正确的理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩、
、
主和渡假小屋所有人中进行的。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力以期使指南更便于使
。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦办事处信通技术处的服务对象包含每年平均5 000个账
。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供应的电力中,付费的比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳办事处信通技术处的服务对象包含每年平均2 000个账
。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件是让许多使重新习惯于写点东西的好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%的新使是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%的受益为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总的说来,使费占保健服务业务费的8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利的方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求使以同这个特别地区概念相符合的方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆、包括各代表都可以使
计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端用户必须交纳普通保证。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有市场的服务供应商是不可能脱离客户而独立生存的。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助用户。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采用了收取低廉的使用费的办法,以争取使项目能够自筹。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
过重新设计,用户将能够以较少的点击获得更多的信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以使用户能够获得一致和正确的理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行的。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力以期使指南更便于用户使用。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
合国日内瓦办事处信通技术处的服务对象包含每年平均5 000个用户账户。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类用户服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供应的电力中,用户付费的比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
合国维也纳办事处信通技术处的服务对象包含每年平均2 000个用户账户。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西的好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%的新使用者是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%的受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总的说来,使用费占保健服务业务费的8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利的方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求使用者以同这个特别地区概念相符合的方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端用户必须交纳普通保证金。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有市场的服务供应商
不可能脱离客户而独立生存的。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助用户。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采用了收取低廉的用费的办法,以争取
项目能够自筹资金。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,用户将能够以较少的点击获得更多的信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以用户能够获得一致和正确的理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行的。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力以期指南更便于用户
用。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦办事处信通技术处的服务对象包含每年平均5 000个用户账户。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类用户服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,所供应的电力中,用户付费的比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳办事处信通技术处的服务对象包含每年平均2 000个用户账户。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件让许多
用者重新习惯于写点东西的好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
阿根廷,45%的新
用者
妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
这些中心中,高达80%的受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总的说来,用费占保健服务业务费的8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利的方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求用者以同这个特别地区概念相符合的方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以用计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端用户必须交纳普通保。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有
场的服务供应商是不可能脱离客户而独立生存的。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助用户。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采用了收取低廉的使用费的办法,以争取使项目能够自筹资。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,用户将能够以较少的点击获得更多的信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以使用户能够获得一致和正确的理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩用户、船用户、船主和渡假小屋所有人中进行的。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力以期使指南更便于用户使用。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦办事处信通技术处的服务对象包含每年平均5 000个用户账户。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类用户服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供应的电力中,用户付费的比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳办事处信通技术处的服务对象包含每年平均2 000个用户账户。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯于写点东西的好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%的新使用者是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%的受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个用户重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总的说来,使用费占保健服务业务费的8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利的方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求使用者以同这个特别地区概念相符合的方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端户必须交纳普通保证金。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有市场
服务供应商是不可能脱离客户而独立生存
。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组多名志愿讲解员,负责协助
户。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采了收取低廉
使
费
办法,以争取使项目能够自筹资金。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,户将能够以较少
点击获得更多
信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以使户能够获得一
确
理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩户、船
户、船主
渡假小屋所有人中进行
。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,应继续努力以期使指南更便于户使
。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国内瓦办事处信通技术处
服务对象包含每年平均5 000个
户账户。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类户服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供应电力中,
户付费
比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳办事处信通技术处服务对象包含每年平均2 000个
户账户。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 应该说,电子邮件是让许多使者重新习惯于写点东西
好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%新使
者是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个户重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总说来,使
费占保健服务业务费
8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求使者以同这个特别地区概念相符合
方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆户、包括各代表都可以使
计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De même, il est demandé à l'usager définitif de participer.
终端户必须交纳普通保证金。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
有市场
服务供
商是不可能脱离客户而独立生存
。
De même, une équipe spéciale d'électroniciens et de monitrices bénévoles aident les usagers.
它还有一个特殊电子设备工作组和多名志愿讲解员,负责协助户。
Une modeste participation aux frais est demandée aux usagers pour l'autofinancement du projet.
采了收取低
费
办法,以争取
项目能够自筹资金。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,户将能够以较少
点击获得更多
信息。
Ce glossaire devrait permettre aux usagers d'avoir systématiquement une bonne compréhension de ces termes.
此《词汇》可以户能够获得一致和正确
理解。
Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.
调查是在海滩户、船
户、船主和渡假小屋所有人中进行
。
Néanmoins, il faudra continuer de s'efforcer à rendre le guide plus accessible pour les usagers.
不过,继续努力以期
指南更便于
户
。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Genève desservent 5 000 usagers.
联合国日内瓦办事处信通技术处服务对象包含每年平均5 000个
户账户。
Société fondée en toute bonne foi, l'enthousiasme pour tous les types de services à l'usager.
本公司以诚信为本,热情为各类户服务。
À l'heure actuelle moins de 40 % de l'électricité fournie est payée par les usagers.
目前,在所供电力中,
户付费
比例不足40%。
Les services informatiques de l'Office des Nations Unies à Vienne desservent environ 2 000 usagers.
联合国维也纳办事处信通技术处服务对象包含每年平均2 000个
户账户。
Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.
3 该说,电子邮件是让许多
者重新习惯于写点东西
好办法。
En Argentine, les femmes représentent 45 % des nouveaux usagers.
在阿根廷,45%新
者是妇女。
Environ 80 % des usagers de ces centres sont des femmes.
在这些中心中,高达80%受益者为妇女。
Un groupe de concertation des usagers du système a aussi été constitué.
还设立了一个户重点小组。
La contribution des usagers représente 8 % des dépenses de fonctionnement de ces services.
总说来,
费占保健服务业务费
8%。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利方式运作,提供收费服务。
Les usagers devront agir d'une manière conforme à la notion de zone spéciale.
将要求者以同这个特别地区概念相符合
方式进行行动。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆户、包括各代表都可以
计算机工作台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。