Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好西。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小
等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎么翻译成一样西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些这样电影?你是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,我原来不知道地铁是一个那么浪漫地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地愚人节谎话里,当你碰到一件特别
事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权玩意儿,是怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮头发,为什么必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以话我想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生可能处于发呆或是只做自己事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好的西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
西,小的等一下再
。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎么翻译成一样的西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些这样的电影?你是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,我原来不知道地铁是一个那么浪漫的地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样的西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地的愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕的事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的玩意儿,是怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹的
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮的头发,为什么必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以的话我想请你去下银存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服的红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生可能处于发呆或是只做自己的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好的西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小的等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎么翻译成一样的西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些这样的电影?你是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,我原来不知道地铁是一个那么浪漫的地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样的西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地的愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕的事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的玩意儿,是怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹的
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮的头发,为什么必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以的话我想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服的红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生可能处于发呆或是只做自己的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小
等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎么翻译成一样西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些这样电影?你是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,我原来不知道地铁是一个那么浪漫地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕
事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权玩意儿,是怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有头发,为什么必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以话我想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生可能处于发呆或是只做自己事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好的西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小的等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎成一样的
西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什拍些这样的电影?你是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,我原来不知道地铁是一个那浪漫的地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样的西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地的愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕的事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的玩意儿,是怎回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹的
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮的头发,为什必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以的话我想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服的红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生可能处于发呆或是只做自己的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
要给你看一样极好的
西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小的等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
不知道英语里怎么翻译成一样的
西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些这样的电影?你受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,原来不知道地铁
一个那么浪漫的地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
很奇怪谁能穿下这样的
西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地的愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕的事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的玩意儿,怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹的
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就把一个
西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮的头发,为什么必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果以的话
想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服的红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给这个
西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生能处于发呆或
只做自己的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好的西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,
的等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎么翻译成一样的西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些这样的电影?你是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,我原来不知道地铁是一个那么浪漫的地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样的西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地的愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕的事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的玩意儿,是怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹的
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮的头发,为什么必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以的话我想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服的红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生可能处于发呆或是只做自己的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
要给你看一样极好的
西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小的等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
不知道英语里怎么翻译成一样的
西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为什么拍些这样的电影?你受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,原来不知道地铁
一个那么浪漫的地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
很奇怪谁能穿下这样的
西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地的愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕的事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的玩意儿,怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹的
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就把一个
西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮的头发,为什么必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果以的话
想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服的红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给这个
西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生能处于发呆或
只做自己的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给你看一样极好西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这玩意儿真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小
等一下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎翻译成一样
西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
你为拍些这样
电影?你是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好玩,我原来不知道地铁是一个那浪漫
地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地愚人节谎话里,当你碰到一件特别糟糕
事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权玩意儿,是怎
回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有你不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
一个烧西不留下任何痕迹
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之一就是把一个西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
你有漂亮头发,为
必须用这玩意遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以话我想请你去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来看!疯了吧,这些人都上哪儿去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西看看。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
一半学生还能集中注意力在课堂上,另外一半学生可能处于发呆或是只做自己事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais te montrer un truc génial.
我要给样极好的
西。
C'est joli ce truc, dis donc !
这真漂亮!
Les petits trucs après. Les gros trucs avant.
先搬大西,小的等
下再搬。走!
Nan mais je peux pas traduire un truc pareil.
可是我不知道英语里怎么翻译成样的
西啊。
Pourquoi tu produis des trucs pareils ? T’es maso ou quoi ?
为什么拍些这样的电影?
是受虐狂吗?
Mais alors, il y a un truc qui m'étonne. J'ai un p ...
这个网站很好,我原来不知道地铁是
个那么浪漫的地方。
On dirait une housse de canapé.Je me demande qui peut porter un truc pareil, moi?!
我很奇怪谁能穿下这样的西呢?!
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
在铺天盖地的愚人节谎话里,当碰到
件特别糟糕的事时,却没有人相信了。
C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那个叫多方共有权的,是怎么回事?
Sans toi, ce truc là, ça marche pas.
这件事没有不行啦!
C’est un truc, toutes les puces s’en vont.
这是个好办法,所有蚤子都过去了。
Un truc qui ne laisse pas de trace.
个烧
西不留下任何痕迹的
西。
Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.
三分之就是把
个
西平均分成三块。
Tu as de beaux cheveux. Pourquoi tu es obligée de les cacher avec ce truc ?
有漂亮的头发,为什么必须用这
遮住它们?
Puiss-tu faire une tour à la banque pour depôt ce truc, si ça te dérange pas?
如果可以的话我想请去下银行存下这个?
Michèle, viens voir. C'est un truc de fou ! Où vont-ils, tous ces gens-là ?
米歇尔,来!疯了吧,这些人都上哪
去呀?
Si tout ça c'est pas ton truc, y'a pas de soucis entre nous, tu sais.
整体红色礼服的红色蕾丝并不显眼,但质感立刻马上提高。
Fais moi voir ce truc.
给我这个西
。
Monsieur Pascal a très bien fait de sortir ce truc pour faire rire tout le monde. Merci.
费玉清搞笑大王,百聼不厌。
Une moitié d’élèves peuvent se concentrer sur le cours, les autres sont dissipés avec les trucs personnels.
半学生还能集中注
力在课堂上,另外
半学生可能处于发呆或是只做自己的事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。