法语助手
  • 关闭

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可得到抗逆转录病毒前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合和分娩护择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,使象我国这样国家能够较低价格获得综合法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒法(三联药物法),所需经费由国家预算(80%)和全球防艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费,并根据卫生组织标准提供三联法。 我们不断地努力寻找新药品解决对任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

果这个很难办到话,那么撒哈拉非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂法,这就表明,防艾滋病斗争可有效得到开展,患者经后可回归社会生活,此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供及社会和心方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法及更重要三方等医方法。 这不仅仅是保证病患接受并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排使有关国家实际上能够提供医和照顾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可得到抗逆转录病毒治疗前,艾滋病在法国男同性恋、注射毒品使用移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,使象我国这样国家能够较低价格获得综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不地努力寻找新药品解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可有效得到开展,患经治疗回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染并为他们提供治疗社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向个发展中国家出口剂量固定三合艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到二代三合疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫组织标准,使用三合药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)全球防治艾滋病、结核病疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫提供免费治疗,并根据卫组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会活,如此来,就减少了艾滋病对社会消极社会经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病妇女可类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到最新一代药品,用于艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但我们必须要做到作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一/病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

感染妇女可根据病类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病治疗以前,病在法国男同性恋者、注射者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯病临床中心得到是最新一代药品,于感染病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到转录病毒治以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

转录病毒病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供艾滋病毒药品、和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综法和反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三法治

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接转录病毒法(三药物法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治,并根据卫生组织标准提供三法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治任何抵

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三药剂法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治等医方法。 这不仅仅是保证病患接并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可得到抗逆转录病毒治疗前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,使象我国这样国家能够较低价格获得综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不地努力寻找新药品解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可有效得到开展,患者经治疗回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病妇女可类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到最新一代药品,用于艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但我们必须要做到作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,