法语助手
  • 关闭
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个支柱为基础的象样的就业机,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人保护的效力,以及在对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的保护面和保护效力;及(d) 加强三方和对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的保护面和保护效力;及加强三方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据原则公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全社会对话和安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地、国家、区域和非洲各级机构能力,促进参与、言论自由、合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济及受益都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础象样就业机会,其中包括确保基本工作权,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护效力,以及在社会对话中加强原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域“争取体面工作”议程涵括了该组织四项战略目标:(a) 促进和实现基本工作原则和权;(b) 为妇女和男子创造更多机会以取得有体面就业和收入;(c) 增加对所有人社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智劳工部、智国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin国际中心“社会对话案”与劳工组织美洲办事处共同组织

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取全球战略之一,印度国内咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本工作原则和权;为妇女和男子创造更多机会以取得有体面就业和收入;增加对所有人社会保护面和社会保护效力;及加强和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据原则公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全社会对话和安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地、国家、区域和非洲各级机构能力,促进参与、言论自由、合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济及受益都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础象样就业机会,其中包括确保基本工作权,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护效力,以及在社会对话中加强原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域“争取体面工作”议程涵括了该组织四项战略目标:(a) 促进和实现基本工作原则和权;(b) 为妇女和男子创造更多机会以取得有体面就业和收入;(c) 增加对所有人社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智劳工部、智国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin国际中心“社会对话案”与劳工组织美洲办事处共同组织

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取全球战略之一,印度国内咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本工作原则和权;为妇女和男子创造更多机会以取得有体面就业和收入;增加对所有人社会保护面和社会保护效力;及加强和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三原则的公平就业做法,确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三安排框架,为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济及受都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智劳工部、智国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

促进依据三方原则的公平就业做法,并此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒, 贝雷帽, 贝雷帽[扁平的无沿软帽], 贝类, 贝类学, 贝类养殖, 贝类养殖人, 贝里草属, 贝里的, 贝里亚斯阶, 贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,以拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关劳动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,以确保在签订和执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于一原因,我促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办事处共组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会以取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;及加强三方和社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚组织提供支助,以拟健全的社会对话三方安排框架,并为妥善管理市场建立法律体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府主张三方协商制,可以与雇主及雇员代表商有关动事宜,以保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话伙伴关系,以确保在执行全面发展政策时,各主要社会经济利益方及受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进以四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本作权利,确保在就业职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,以及在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

组织在本区域的“争取体面作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进实现基本的作原则权利;(b) 为妇女男子创造更多的机会以取得有体面的就业收入;(c) 增加对所有人的社会保护面社会保护效力;及(d) 加强三方社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与组织美洲办事处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务业务活动围绕着四个战略目标:促进实现基本的作原则权利;为妇女男子创造更多的机会以取得有体面的就业收入;增加对所有人的社会保护面社会保护效力;及加强三方社会对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,
n. m
三党联合成政府制 法语 助 手

Cette loi préconise des pratiques équitables en matière d'emploi fondées sur le tripartisme et ainsi fixe les conditions minimales d'emploi.

这项法案促进依据三方原则的公平就业做法,并因此确定了最低工作条件。

L'OIT prête son concours à la mise en place d'un cadre efficace pour le dialogue social et le tripartisme en Serbie-et-Monténégro et aide à mettre sur pied un cadre juridique et institutionnel propre à garantir une saine gestion du marché du travail.

在塞尔维亚和黑山,劳工组织提供支助,拟订健全的社会对话和三方安排框架,并为妥善管理劳工市场建立法律和体制框架。

Le Gouvernement défend le concept de tripartisme selon lequel des consultations ont lieu sur des questions relatives au travail avec les représentants des employeurs et des employés afin de veiller à ce que les intérêts de toutes les parties soient pris en considération.

马来西亚政府三方协商制,可员代表商有关劳动保证把所有有关方的利益均考虑在内。

Renforcer les capacités des institutions locales, nationales, régionales et continentales pour promouvoir la participation, la liberté d'expression, le tripartisme, le dialogue social et le partenariat, dans le but d'assurer une représentation équitable des intérêts socioéconomiques essentiels et des bénéficiaires, dans la formulation et la mise en œuvre des politiques globales de développement.

加强地方、国家、区域和非洲各级的机构能力,促进参与、言论自由、三方合作社会对话和伙伴关系,确保在签订和执行全面发展政策时,各要社会经济利益方受益方都有公平代表。

C'est pour cette raison que nous affirmons la nécessité de créer des possibilités décentes d'emploi sur la base de quatre piliers sociaux, à savoir la protection des droits fondamentaux au travail, le respect de l'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi et de profession, l'efficacité de la couverture sociale pour tous et le renforcement du tripartisme dans le dialogue social.

出于这一原因,我们赞同促进四个社会支柱为基础的象样的就业机会,其中包括确保基本工作权利,确保在就业和职业中男女平等,提高对所有人社会保护的效力,在社会对话中加强三方原则

Son programme en faveur de l'emploi est resté ancré sur ses quatre grands objectifs stratégiques : a) promouvoir l'application et l'exercice effectif des principes et droits fondamentaux au travail; b) accroître les possibilités pour les femmes et pour les hommes d'obtenir un emploi et un revenu convenables; c) accroître l'étendue et l'efficacité de la protection sociale pour tous; et d) renforcer le tripartisme et le dialogue social.

劳工组织在本区域的“争取体面工作”的议程涵括了该组织的四项战略目标:(a) 促进和实现基本的工作原则和权利;(b) 为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;(c) 增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;(d) 加强三方和社会对话。

Le Conseil national de la femme a participé au Séminaire international sur le dialogue social, le tripartisme et l'égalité des chances dans le MERCOSUR, tenu en décembre 2000, à Santiago du Chili, sous le patronage du Ministère du travail du Chili, du service national de la femme du Chili, du Programme de dialogue social du Centre international du BIT à Turin et du Bureau régional du BIT pour les Amériques.

它是由智利劳工部、智利国家妇女部门(SERNAM)、国际劳工组织驻Turin的国际中心“社会对话方案”与劳工组织美洲办处共同组织的。

Dans le cadre de la stratégie mondiale adoptée par l'OIT lors du passage à l'an 2000, les services de conseil et les activités pratiques en Inde ont été orientés vers quatre objectifs stratégiques : La promotion des principes et la réalisation des droits fondamentaux au travail; l'amélioration de l'accès des hommes et des femmes à un travail et un revenu décents; l'extension de la couverture et l'amélioration de l'efficacité de la protection sociale pour tous; le renforcement du tripartisme et du dialogue social.

作为劳工组织在千年之交采取的全球战略之一,印度国内的咨询服务和业务活动围绕着四个战略目标:促进和实现基本的工作原则和权利;为妇女和男子创造更多的机会取得有体面的就业和收入;增加对所有人的社会保护面和社会保护效力;加强三方和社会对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripartisme 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage, tripatouiller,