Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定些规
是否可移植到解释性声明中。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定些规
是否可移植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示做法可以
效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
果不一定可以轻易地套用于
际商法文书的情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移到准草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,两
计划都旨在可供其他部门和其他
效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可以重复的模式将通过一方法更有效地加以推广落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方式方法应为透明的、可靠的和可以推广的。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的
。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在类干预行动方面具有丰富经验,应该将
一知识纳入可持续
政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草案2.4.6的考虑因素都适用于准
草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现尚不能确定这些规
是否
移植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法
以仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定以轻易
于国际商法文书的情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注比照转移到准
草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案复制,并且具有广泛的适
范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都供其他部门和其他国家仿效采
。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和以重复的模式将通过这一方法更有效
加以推广落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正
独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
于评估为执行《公约》所需要的和
得到的资金的方式方法应为透明的、
靠的和
以推广的。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都以极好
推广到其他
区,只要有政治意愿就
以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家改善获得基本服务方面的经验,只能有限度
转
于不同的国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存以适
所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入
持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份复制
的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草案2.4.6的考虑因素都适
于准
草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立供效仿的增强妇女
建设和平和重建中带头作
的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规是否可移植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项制订了可以升级和复制的经营模
。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移到准草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可以重复的模过这一方法更有效地加以推广落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方方法应为透明的、可靠的和可以推广的。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模
。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会过准
草案2.4.6的考虑因素都适用于准
草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定些规
是否可移植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似团体,
种做法可以仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书
情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定评注可比照转移到准
草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域教训、最佳实践和可以重复
模式将通过
一方法更有效地加以推广落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要和可得到
资金
方式方法应为透明
、可靠
和可以推广
。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面,只能有限度地转用于不同
国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势
普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条是,不存在可以适用所有冲突后局势
固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在类干预行动方面具有丰富
,应该将
一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件
案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件
解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草案2.4.6
考虑因素都适用于准
草案2.4.7
所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿增强妇女在建设和平和重建中带头作用
样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规是否可
植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对项规定的评注可比
到准
草
2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
可复制,并且具有广泛的适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可以重复的模式将通过这一法更有效地加以推广落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的式
法应为透明的、可靠的和可以推广的。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务面的经验,只能有限度地
用于不同的国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动面具有丰富经验,应
将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决目录,它突出介绍了某些开放源码软件的
例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草
2.4.6的考虑因素都适用于准
草
2.4.7的所有
面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规是否可移
释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书的情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移准
草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门其他国家仿效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践可以重复的模式将通过这一方法更有效地加以推广落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的可得
的资金的方式方法应为透明的、可靠的
可以推广的。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地推广其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于释性声明,无论是有条件或无条件的
释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草案2.4.6的考虑因素都适用于准
草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女在建设平
重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规是否可移植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可地套用于国际商法文书的情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移到准草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有广泛的适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可部门和
国家仿效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可重复的模式将通过这一方法更有效地加
推广落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方式方法应为透明的、可靠的和可推广的。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可极好地推广到
地区,只要有政治意愿就可
实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度地转用于不同的国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对局势的普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提机会,往往能将它们推断成更广的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草案2.4.6的考虑因素都适用于准
草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规是否可移植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制的经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种做法可以仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易套用于国际商法文书的情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定的评注可比照转移到准草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有泛的适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域的经验教训、最佳实践和可以重复的模式将通过这一方法更有效加以
落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样的项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要的和可得到的资金的方式方法应为透明的、可靠的和可以的。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好到其他
区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面的经验,只能有限度转用于不同的国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们断成更
的经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势的固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用的政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件的案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件的解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草案2.4.6的考虑因素都适用于准
草案2.4.7的所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿的增强妇女在建设和平和重建中带头作用的样板。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规是否可移植到解释性声明中。
Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.
该项目制订了可以升级和复制经营模式。
Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.
目前已在塞拉利昂设立了类似团体,显示这种做法可以仿效。
Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.
这种结果不一定可以轻易地套用于国际商法文书情形中。
Les commentaires relatifs à cette disposition sont donc transposables, mutatis mutandis, au projet de directive 2.4.6.
因此,对该项规定评注可比照转移到准
草案2.4.6。
Le programme est transposable et peut être largement mis en œuvre.
该方案可复制,并且具有泛
适用范围。
Les deux initiatives avaient été conçues pour être transposables à d'autres secteurs et à d'autres pays.
据确认,这两种计划都旨在可供其他部门和其他国家仿效采用。
Les enseignements, pratiques optimales et modèles transposables émanant d'une région seront ainsi mieux diffusés et appliqués.
一个区域经验教训、最佳实践和可以重复
模式将通过这一方法更有效地加以
落实。
Des projets transposables indépendants sont également en cours d'exécution au Bangladesh, au Pakistan et au Viet Nam.
在孟加拉国、巴基斯坦和越南,也正在独立实施同样项目。
La méthodologie pour l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application de la Convention sera transparente, fiable et transposable.
用于评估为执行《公约》所需要和可得到
资金
方式方法应为透明
、可靠
和可以
。
Ce sont là autant de réalisations parfaitement transposables à d'autres régions, qui pourraient être concrétisées par la seule volonté politique.
所有这些成就都可以极好地到其他地区,只要有政治意愿就可以实现。
L'expérience des pays qui ont amélioré l'accès aux services essentiels n'est transposable à d'autres contextes nationaux que dans certaines limites.
国家在改善获得基本服务方面经验,只能有限度地转用于不同
国家。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势
普遍模式。
De nombreux experts ont convenu que les études de cas étaient source d'idées souvent transposables en enseignements de portée plus générale.
许多专家同意,个案研究提供机会,往往能将它们断成更
经验。
La troisième leçon, c'est qu'il n'existe pas pour autant un modèle établi qui serait transposable à toutes les situations d'après conflit.
第三条经验是,不存在可以适用所有冲突后局势固定模式。
La riche expérience qu'avait l'UNICEF de ce type d'interventions devrait aider à l'élaboration de politiques et de stratégies nationales durables et transposables.
儿童基金会在这类干预行动方面具有丰富经验,应该将这一知识纳入可持续国家政策和战略发展之中,以便进行复制。
On trouve notamment sur ce site un inventaire des solutions logicielles libres transposables pour l'administration en ligne ainsi que quelques études de cas.
开放源码观测站除其他外,载有一份可复制用政府电子化开发源码软件解决方案目录,它突出介绍了某些开放源码软件
案例研究。
Il convient en outre de se demander si ces deux conditions sont transposables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives, que celles-ci soient conditionnelles ou non.
另一个问题是这两个条件是否也比照适用于解释性声明,无论是有条件或无条件解释性声明。
Les considérations qui ont conduit la Commission à adopter le projet de directive 2.4.6 sont en tous points transposables au projet de directive 2.4.7.
(1) 促成委员会通过准草案2.4.6
考虑因素都适用于准
草案2.4.7
所有方面。
Création de modèles transposables pour accroître l'accès des femmes à des postes de responsabilité en matière de consolidation de la paix et de reconstruction.
树立可供效仿增强妇女在建设和平和重建中带头作用
样板。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。