法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔语,哲〕时间
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时的)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

暂时原则意味着紧急状态的持续期间和需要进入紧急状态的况之间有着密切的关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊或出现时刻,应该根据境况决定哪一考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

哪一项考虑应为主(根据规范的特殊根据规范的产生时间)应视况而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百得以发表她们从多种角度得出的对城市空间的看法:安全、流动、接待时间

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种况下,司法部门可以质疑紧急状态一再延长的合法,对于确实支持暂时原则起到重要的作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须遵守如下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间;非常;绝对必要;比例;非歧视;同其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规定的义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就行政机构将在成立后最初四年进行工作的背景(我们也不知道选择这段时间的动机何在,因为更短或更长的时间同样可以实现所期望的合并目的),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间的不平衡,并且可能导致整个计划的失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并的强烈影响的政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,哲〕时间性
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间性和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时的)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

时原则意味着紧急状态的持续期间和需要进入紧急状态的况之间有着密切的关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊性或出现时刻,应该根据境况决定哪一考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

哪一项考虑应为主(是根据规范的特殊性,还是根据规范的产生时间)应视况而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得以发表她们从多种角度得出的对城市空间的看法:安全、流动性、接待性和时间性

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种况下,司法部门可以质疑紧急状态一再延长的合法性,对于确实支持时原则起到重要的作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些须遵守如下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间性;非常性;绝对要;比例性;非歧视性;同其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规定的义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作的背景(我们也不知道选择这段时间的动机何在,因为更短或更长的时间同样可以实现所期望的合并目的),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间的不平衡,并且可能导致整个计划的失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并的强烈影响的政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,哲〕时间
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时的)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

暂时原则意味着紧急状态的持续期间需要进入紧急状态的之间有着密切的关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊或出现时刻,应该根据境哪一考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

哪一项考虑应为主(是根据规范的特殊,还是根据规范的产生时间)应视

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得以发表她们从多种角度得出的对城市空间的看法:安全、流动、接时间

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种下,司法部门可以质疑紧急状态一再延长的合法,对于确实支持暂时原则起到重要的作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须遵守如下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间;非常;绝对必要;比例;非歧视;同其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规的义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作的背景(我们也不知道选择这段时间的动机何在,因为更短或更长的时间同样可以实现所期望的合并目的),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间的不平衡,并且可能导致整个计划的失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并的强烈影响的政治、行政社会经济环境没有改变。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,〕时间
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时的)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

暂时原则意味着紧急状态的持续期间和需要进入紧急状态的况之间有着密切的关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊或出现时刻,应该根据境况决定哪一考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

哪一项考虑应为主(是根据规范的特殊,还是根据规范的产生时间)应况而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得以发表她们从多种角度得出的对城市空间的看法:安全、流动、接待时间

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种况下,司法部门可以质疑紧急状态一再延长的合法,对于确实支持暂时原则起到重要的作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须遵守如下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间;非常;绝对必要;比例;非歧其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规定的义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作的背景(我们也不知道选择这段时间的动机何在,因为更短或更长的时间样可以实现所期望的合并目的),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间的不平衡,并且可能导致整个计划的失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并的强烈影响的政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


摆宴, 摆样子, 摆阵, 摆振, 摆振动, 摆治, 摆钟, 摆轴, 摆桌, 摆姿势,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,哲〕时间性
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间性和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

暂时原则意味着紧急状态持续期间和需要进入紧急状态况之间有着密切关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊性或出现时刻,应该根据境况决定考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

考虑应为主(是根据规范特殊性,还是根据规范产生时间)应视况而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得以发表她们从多种角度得出市空间看法:安全、流动性、接待性和时间性

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种况下,司法部门可以质疑紧急状态再延长合法性,于确实支持暂时原则起到重要作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须遵守如下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间性;非常性;绝必要;比例性;非歧视性;同其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规定义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作背景(我们也不知道选择这段时间动机何在,因为更短或更长时间同样可以实现所期望合并目),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间不平衡,并且可能导致整个计划失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并强烈影响政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,哲〕间性
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了间性和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧的)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

原则意味着紧急状态的持续期间和需要进入紧急状态的之间有着密切的关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊性或刻,应该根据境决定哪一考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

哪一项考虑应为主(是根据规范的特殊性,还是根据规范的产生间)应视而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得以发表她们从多种角度得的对城市空间的看法:安全、流动性、接待性和间性

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种,司法部门可以质疑紧急状态一再延长的合法性,对于确实支持暂原则起到重要的作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须遵守如条件:合法原则;正式宣布;国际通知;间性;非常性;绝对必要;比例性;非歧视性;同其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规定的义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作的背景(我们也不知道选择这段间的动机何在,因为更短或更长的间同样可以实所期望的合并目的),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间的不平衡,并且可能导致整个计划的失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并的强烈影响的政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,哲〕时间性
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间性和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时的)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

暂时原则意味着紧急状态的持续期间和需要进入紧急状态的况之间有着密切的关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊性或出现时刻,应该根据境况决定哪一考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

哪一项考虑应为主(是根据规范的特殊性,还是根据规范的产生时间)应视况而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得以发表她们从多种角度得出的对城市空间的看法:安全、流动性、接待性和时间性

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种况下,司法部门可以质疑紧急状态一再延长的合法性,对于确实支持暂时原则起到重要的作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间性;非常性;绝对必要;比例性;非歧视性;同其他国际义务并无抵触,例人道主义法规定的义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作的背景(我们也不知道选择这段时间的动机何在,因为更短或更长的时间同样可以实现所期望的合并目的),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间的不平衡,并且可能导致整个计划的失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并的强烈影响的政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,哲〕时间性
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间性和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

暂时原则意味着紧急状态持续期间和需要进入紧急状态况之间有着密系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊性或出现时刻,应该根据境况决定哪一考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

哪一项考虑应为主(是根据规范特殊性,还是根据规范产生时间)应视况而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得发表她们从多种角度得出对城市空间看法:安全、流动性、接待性和时间性

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种况下,司法部门可紧急状态一再延长合法性,对于确实支持暂时原则起到重要作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须遵守如下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间性;非常性;绝对必要;比例性;非歧视性;同其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规定义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作背景(我们也不知道选择这段时间动机何在,因为更短或更长时间同样可实现所期望合并目),这个背景甚至更明显地造成冲突双方之间不平衡,并且可能导致整个计划失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并强烈影响政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,
n.f.
1. 〔语,哲〕时间性
Nous confondons la temporalité avec la chronologie (Sartre).我们混淆了时间性和编年顺序。(萨特)
2. 〔宗〕(旧时的)俗事裁判权

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le principe de temporalité implique une stricte corrélation entre la durée de l'état d'exception et la circonstance qui a motivé son adoption.

暂时原则意味着紧急状态的持续期间和需要进入紧急状态的间有着密切的关系。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

特殊性或出现时刻,应该根据境决定哪考虑因素居于优先地位。

On ne peut décider qu'en fonction du contexte si le critère de spécialité doit prendre le pas sur celui de temporalité ou inversement.

项考虑应为主(是根据规范的特殊性,还是根据规范的产生时间)应视而定。

Ces marches ont permis à près d'une centaine de femmes de s'exprimer sur leur perception de l'espace urbain dans plusieurs dimensions : la sécurité, la mobilité, la convivialité et la temporalité.

这些活动使得近百名妇女得以发表她们从多种角度得出的对城市空间的看法:安全、流动性、接待性和时间性

Dans ce cas de figure, le pouvoir judiciaire a un rôle important à jouer pour assurer le respect du principe de temporalité en mettant en question la légalité des prorogations successives de l'état d'exception.

在这种下,司法部门可以质疑紧急状态长的合法性,对于确实支持暂时原则起到重要的作用。

Ces restrictions doivent toutefois respecter les principes de la légalité, de la proclamation officielle, de la notification internationale, de la temporalité, de la menace exceptionnelle et de la compatibilité avec d'autres obligations internationales, comme celles qu'impose le droit humanitaire.

但这些限制必须遵守如下条件:合法原则;正式宣布;国际通知;时间性;非常性;绝对必要;比例性;非歧视性;同其他国际义务并无抵触,例如人道主义法规定的义务。

Ce contexte dans lequel évoluerait l'exécutif pendant les quatre premières années de son existence (et l'on peut se demander au passage quel motif justifierait le choix de cette temporalité, alors qu'une durée raccourcie ou prolongée servirait d'égale manière l'objectif d'intégration recherché), crée encore plus manifestement le déséquilibre entre les deux parties au conflit et fait craindre l'échec du projet, dans la mesure où tout l'environnement politique, administratif et socioéconomique créé au Sahara occidental et fortement inspiré par une intégration de ce pays, demeure inchangé.

这就是行政机构将在成立后最初四年进行工作的背景(我们也不知道选择这段时间的动机何在,因为更短或更长的时间同样可以实现所期望的合并目的),这个背景甚至更明显地造成冲突双方间的不平衡,并且可能导致整个计划的失败,因为在西撒哈拉造成并受该国合并的强烈影响的政治、行政和社会经济环境没有改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 temporalité 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel, temporelle, temporellement, temporisateur,