Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且不够。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对迟的保留的主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向动缓慢,
动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供晚问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患期中毒的妇女人
了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,
,感谢你们这么
还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在较
的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件供过
问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭的反应太晚而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过晚问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时,
间患晚
中毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过晚问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
法拖延过久,会变成剥
法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
公
主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同时期,怀孕期间患晚期中毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女、先生
,晚上好,感谢你
这么晚还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过晚问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患期中毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,
上好,感谢你们这么
还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在上较
的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是少、
了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时,怀
患晚
中毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到
。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
节目内容不适当,可安排在晚上较晚的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时提出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时已很晚,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过晚问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太晚而且够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
期,怀孕期间患晚期中毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目适当,可安排在晚上较晚的
段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定间提出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们向行动缓慢,采取行动
总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
个特殊的判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于间已很晚,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过晚问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝反应太晚而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要
必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育儿女趋势现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播
。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太晚了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提保留带来了特别
问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟保留
主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们加迟交
索赔方案
资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊判例是逾期接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾期保留将成为条约
修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很晚,这样相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过晚问题关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长期缺乏但却非常必要透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。