法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

保险监察观监测方案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的,巴拿马银行管理局曾就此题发出多次通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资料,迄今为止尚没有对资助恐怖义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社保险全国公务员养老金由养老金监督员办公室管理,而武装部队社保险的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商法、技术标准法计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部公民反腐败委员《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字发表在社保险总监统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户开设这种账户的个人实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个(萨尔瓦多社保险、全国公务员养老金武装部队社保险)管理针对各类工人的社保险计划(每个机构均有其法律、技术财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的人随之照办,但管理局还要求法院将他逮捕,罪名非法利用无线电波段,广播“攻击侵犯危地马拉国家当局的尊严体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一要求管机构依照宪法法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管理,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的今为止尚没有对助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管理,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管理针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会险监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有经银行监管局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资料,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管理,而武装部队社会险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会险协会)管理针对各类工人的社会险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的险和社会障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行理局曾就此主题发出多次通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电理局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监局批准的人才在适当授权下在亚从事保险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据银行理局掌握的资料,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室理,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)理针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社会保障处理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐不同类型破产的法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管局曾就此主题发出多次通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行掌握的资料,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管,而武装部队社会保险协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指示哥伦比亚境内的任何金融实体实际意图向恐怖分子恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管部监督下开展的地当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)管针对各类工人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社会保障

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务金融交易。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

有事先经银行监管局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚从事保

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资料,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室管理,而武装部队社会保协会的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保协会)管理针对各类工人的社会保计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保和社会保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈〉总管理机构,总监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园总管理机构
2. 〔史〕
a)
la surintendance des Finances财政总监职位
b)
3. 〔史〕总监府,总监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

保险监察署是主观监测方案行政机构的术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行管理局曾就此主题发出多次通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被管理局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监管局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行管理局掌握的资料,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社保险协和全国公务员养老金协由养老金监督员办公室管理,而武装部队社保险协的地位仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

工商管理局还负责执行下列立法:专利法、商标法、消费者保护法、商法、术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计总局、国家总检察院、监察部和公民反腐败委员是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监管局已将安全理事第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土管理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社保险总监署统计公报上的数字,相当于工作人员总数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协(萨尔瓦多社保险协、全国公务员养老金协和武装部队社保险协)管理针对各类工人的社保险计划(每个机构均有其法律、术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社保障处管理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但管理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构总法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主管机构依照宪法和法律规定商定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,
n.f.
1. 〈古〉理机构,监督机构
la surintendance du Jardin royal御花园理机构
2. 〔
a)
la surintendance des Finances财政监职
b)
3. 〔监府,监官邸

La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.

人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。

Opinion favorable de la Surintendance de surveillance et de sécurité privée pour les services assujettis à sa supervision.

负责监督和私营保安的负责人对其监督的业务的允许意见。

La Surintendance effectue des vérifications pour s'assurer du respect de l'obligation de signaler toute opération suspecte.

该局对报告可疑交易义务的履行情况进行检查。

La Surintendance de la sécurité sociale est l'autorité technique chargée du contrôle des organismes d'administration des assurances.

社会保险监察署是主观监测方案行政机构的技术当局。

Il convient de signaler que la Surintendance des banques du Panama a publié de nombreuses circulaires sur la question.

需要指出的是,巴拿马银行理局曾就此主题发出多次通知。

Dans le cas d'autres stations de radio se trouvant en situation semblable, la surintendance a simplement imposé une amende.

类似的其他无线电仅被理局罚款。

Seules les personnes autorisées au préalable par la Surintendance bancaire ont la faculté de s'occuper de questions d'assurance en Colombie.

只有事先经银行监局批准的人才在适当授权下在哥伦比亚从事保险交易。

Selon la Surintendance des banques, à ce jour aucune institution financière n'a fait l'objet de sanction pour financement du terrorisme.

根据哥伦比亚银行理局掌握的资料,迄今为止尚没有对资助恐怖主义的任何金融机构实施惩罚的案例。

L'ISSS et l'INPEP sont désormais placés sous le contrôle financier de la Surintendance des pensions et l'IPSFA n'a connu aucun changement.

萨尔瓦多社会保险协会和全国公务员养老金协会由养老金监督员办公室理,而武装部队社会保险协会的地仍然未变。

À ce jour, la Surintendance ne dispose d'aucun élément qui établirait ou donnerait à penser qu'une quelconque entité financière soutient ou envisagerait de soutenir des terroristes ou des organisations terroristes.

该局也没有收到任何证据,指明或暗示哥伦比亚境内的任何金融实体实际或意图向恐怖分子或恐怖组织提供支助。

La Surintendance est également chargée de l'application des lois régissant les brevets, les marques de commerce ou de fabrique, la protection du consommateur, les chambres de commerce, les normes techniques et la métrologie.

理局还负责执行下列立法:专利法、标法、消费者保护法、会法、技术标准法和计量法。

Le Contrôleur général de l'État, le Procureur général de l'État, le Ministère public, la Commission de contrôle civique de la corruption et les surintendances sont les organes de contrôle reconnus par la Constitution.

国家审计局、国家检察院、监察部和公民反腐败委员会是《宪法》承认的监督机关。

La Surintendance des banques, des compagnies d'assurance et des caisses de retraite a informé toutes les sociétés du système financier péruvien des mesures adoptées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1803 (2008).

银行证券养恤基金监局已将安全理事会第1803(2008)号决议规定的措施通知秘鲁金融系统所有企业。

Quant au nombre de fonctionnaires formés dans le cadre du Programme de formation institutionnelle à niveau local, il est important de mentionner qu'il existe un Programme de formation de l'administration locale (IFAL), sous la surintendance du MAT.

关于地方机构培训项目中接受培训的公务员数量,有必要提及的是一个在国土理部监督下开展的地方当局培训项目(IFAL)。

Ces chiffres sont ceux qu'a publiés le Bulletin de statistiques de la Surintendance de la sécurité sociale, et ne représentent pas la totalité des travailleurs, puisque n'y sont pas inclus les chiffres correspondant aux services de santé.

这里提供的数字是发表在社会保险监署统计公报上的数字,相当于作人员数的一部分,因为没有列入与卫生服务相关的数字。

Tout ce qui touche à l'identification des personnes physiques ou morales ayant des comptes courants et aux conditions à réunir pour ouvrir de tels comptes fait l'objet du chapitre 2-2 du Recueil des normes établies par la Surintendance (voir annexe III).

本信附件三所附的委员会条例简编第2-2章,详尽说明了有关确认维持经常账户和开设这种账户的个人和实体身份的规则。

Les trois institutions (ISSS, INPEP et IPSFA) qui gèrent la sécurité sociale de différentes catégories de travailleurs, régies chacune par sa propre réglementation légale, technique et financière, sont financées par l'Intendance des assurances et de la prévoyance sociale au sein de la Surintendance du système financier.

这三个协会(萨尔瓦多社会保险协会、全国公务员养老金协会和武装部队社会保险协会)理针对各类人的社会保险计划(每个机构均有其法律、技术和财务条例),它们由金融体系监督员办公室的保险和社会保障处理。

La Surintendance juge fondée l'affirmation, faite au début du chapitre A (“Cadre législatif de l'insolvabilité internationale”) de la partie I (“Contexte général”) (p. 11), selon laquelle l'augmentation du nombre d'affaires d'insolvabilité internationale n'a pas eu de répercussions sur le nombre de régimes juridiques adoptés pour traiter ces affaires.

在第一部分(“背景”)A节(“跨国界破产的法律框架”)(第11页)中,似乎提出了一个令人信服的看法,即虽然跨国界破产案的数量增加,但所采用的法律制度却跟不上形势。

Bien que l'intéressé se soit conformé à cette injonction, la surintendance a demandé au tribunal de délivrer un mandat d'arrêt à son égard pour utilisation illicite de fréquences de radio et diffusion de programmes qui « constituent une atteinte et une offense à la dignité et à l'honneur des autorités de l'État du Guatemala ».

虽然这家电台的主人随之照办,但理局还是要求法院将他逮捕,罪名是非法利用无线电波段,广播“攻击和侵犯危地马拉国家当局的尊严和体面……”的节目。

De même, l'article 235 du décret constituant loi générale des banques et autres établissements financiers prévoit que l'une des attributions de la Surintendance des banques consiste à demander aux autorités compétentes, conformément aux dispositions constitutionnelles et législatives en vigueur, d'harmoniser les mesures préventives permettant de geler tout type de comptes, placements ou transactions financières.

具备《银行和其他金融机构法》效力的《法令》第235条规定,银行监督局的职权之一是要求主机构依照宪法和法律规定定预防措施,冻结任何种类的账户、金融业务或金融交易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surintendance 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance, surintendant, surintendante, surintensité, surinvestissement,