法语助手
  • 关闭

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

这样可以有充足的时间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是供意见的充分余地?

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出这方面的几个被忽视的问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意不够。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎对这个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在这方面明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点频繁的了,已经达到无需再谈的程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经是困难的了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用三文鱼品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez;insuffisamment地,不地,不充分地,不充地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

这样可以有进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有让成员作出充分准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是否有提供意见充分余地?

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有经费,以履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出这方面几个被忽视问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意不

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心床位不

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎对这个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在这方面明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点频繁了,已经达到无需再谈程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经是困难了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

这样可以有充足的时间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

利益相否有提供意见的充分余地?

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出这面的几个被忽视的问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意不够。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎对这个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在这明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点频繁的了,已经达到无需再谈的程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经困难的了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这面没有取得足够成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
种人难道我们见得
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

可以有充足的时间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是否有提供意见的充分余地?

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出方面的几个被忽视的问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往儿童注意不够。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

方面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在方面明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申一点频繁的了,已经达到无需再谈的程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经是困难的了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在方面没有取得足够成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用三文鱼品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,够;insuffisamment地,不够地,不充分地,不充地;trop太;plus;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

这样可以有间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有间让成员作出充分准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是否有提供意见充分余地?

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有经费,以履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出这方面几个被忽视问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意不够。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心床位不够。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎对这个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在这方面明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点频繁了,已经达到无需再谈程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经是困难了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得成功。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够, 充分
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足,不够,不充分,不充足;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,,非常;extrêmement;relativement相对,比较;encore,尚,仍;réellement实,真正;bien;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

这样可以有充足的时间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是否有提供意见的充分

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有足够的经费,以履行核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出这方面的几个被忽视的问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意不够。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

,在许多他国家,需要宣传该决议并有效予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎对这个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在这方面

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点频繁的了,已经达到无需再谈的程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经是困难的了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得足够成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者充分了解他所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,极,非常;extrêmement极端地,极其,过分地;relativement相对地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

这样可以有充足的时间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是否有提供意充分余地?

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

想指出这方面的几个被忽视的问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意不够。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威机处理中心的床位不够。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

欢迎对这个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在这方面明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点频繁的了,已经达到无需再谈的程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经是困难的了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取足够成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
足够地, 充分地
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
种人难道我们见得少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足够的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez够,足够;insuffisamment不足地,不够地,不充分地,不充足地;trop太;plus加,加上,外加;peu少,不多;très很,;extrêmement端地,其,过分地;relativement相对地,比较地;encore,尚,仍;réellement确实,真正地;bien正确地;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

可以有充足的时间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是否有提供意见的充分余地?

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出方面的几个被忽视的问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意不够。

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效地予以执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

方面,历史可以说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎对个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在方面明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申一点频繁的了,已经达到无需再谈的程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

要不断了解新标准已经是困难的了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在方面没有取得足够成功。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,

adv.
, 充分
N'avons-nous pas ~ vu ces gens-là?
这种人难道我们见得少吗?
Les consommateurs sont-ils suffisamment informés sur la qualité du saumon qu' ils consomment ?
消费者们充分了解他们所食用的三文鱼的品质如何么?




常见用法
nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes我们有足的椅子接待十个人
j'ai suffisamment mangé, merci我吃得很饱了,谢谢

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
assez,  passablement,  à satiété,  honnêtement
反义词:
insuffisamment
联想词
assez,足;insuffisamment充分充足;trop太;plus加,加上,外加;peu少,多;très很,极,非常;extrêmement极端,极其,过分;relativement相对,比较;encore,尚,仍;réellement确实,真正;bien正确;

On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.

这样充足的时间进行会议筹备。

Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.

这样做,的时间让成员作出充分的准备。

Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?

有关利益相关方是否有提供意见的充分

Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.

该厅必须具有的经费,履行其核心职能。

Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.

我们想指出这方面的几个被忽视的问题。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏的重视,令人严重关切。

Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.

司法和安保部门往往对儿童注意

Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.

过,在许多其他国家,需要宣传该决议并有效执行。

Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.

没有迹象表明挪威危机处理中心的床位

Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.

在这方面,历史说明一切。

Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.

我们欢迎对这个问题尽早准备。

Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.

安全理事会将得到保留,并充分扩大。

Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.

阿富汗在近三十年中饱受痛苦。

La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.

委员会的工作量与往常一样十分繁重。

Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.

久,菲利士·惠特利写的诗足编成一本书。

Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.

我认为议事规则在这方面明确。

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点频繁的了,已经达到无需再谈的程度。

Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.

断了解新标准已经是困难的了。

En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.

因此,提交人未能该宣称拿出充分的证据。

Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.

然而,在这方面没有取得成功。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suffisamment 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


suez, suff., suffète, suffire, suffire à, suffisamment, suffisance, suffisant, suffisante, suffixal,