Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事动接连不断,对伊拉克的人道主
产生了严重影响。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事动接连不断,对伊拉克的人道主
产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强《
》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实此
。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调这
点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提了安全理事
的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军议已经连续八届
议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的,
寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投谈判实现
调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调,
个别国际投资协定谈判实现协调
进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三决议提出了安全理事会
要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会次决议也已认识到这种严重
暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既代代相传
遗产,也
遗产
继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目地设立了若干机制,负责处理冲突
个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个别国际投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决了安全理事会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过的各次决也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会已经连续八届会
未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处理冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强,通过个别国际投资协定谈判实现协
进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特别法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特别规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三决议提出了安全理事会
要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美国和英国历所作
声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安全理事会通过决议也已认识到这种严重
暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历通过
决议强
了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既代代相传
遗产,也
遗产
继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目地设立了若干机制,负责处理冲突
个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les opérations militaires successives ont des répercussions majeures sur la situation humanitaire en Iraq.
军行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
Néanmoins, le processus d'harmonisation par le biais de négociations individuelles successives a des limites.
然而,需要强调的是,通过个投资协定谈判实现协调的进程有其局限性。
Le Tribunal entrera en fonctions par phases successives.
特法庭将分阶段开始工作。
Les Conférences d'examen successives ont renforcé la Convention.
连续的审查会议加强了《公约》。
Cet article fixe les règles particulières applicables aux livraisons successives.
本条对分批交付合同规定了特的规则。
Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.
接二连三的决议提出了安会的要求。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应照三个综合小队交错派遣人员。
Ils ont précisé que ce déploiement se ferait par phases successives.
他们声明,支助团将分阶段部署。
Elle est confirmée par les déclarations successives des responsables américains et britanniques.
美和英
历次所作的声明已经证实了此一政策。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
历任主席作出了持久和艰苦的努力,以寻找解决方案。
La méthodologie appliquée pour calculer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算概算时的若干顺序步骤。
Les résolutions successives du Conseil de sécurité ont également reconnu ces graves violations.
安会通过的各次决议也已认识到这种严重的暴行。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La méthodologie appliquée pour déterminer les prévisions de dépenses comporte plusieurs étapes successives.
方法涉及计算估计数的几个相继步骤。
La jurisprudence sur les conflits entre normes successives n'est pas abondante.
关于先后规范之间冲突的案例法不多。
Ce point a été souligné par l'Assemblée générale dans ses résolutions successives.
大会历次通过的决议强调了这一点。
Les enfants sont à la fois le patrimoine et les héritiers de générations successives.
儿童既是代代相传的遗产,也是遗产的继承者。
Depuis huit sessions successives, la Conférence du désarmement n'a mené aucune négociation de fond.
裁军会议已经连续八届会议未开展任何实质性谈判。
Pour des raisons d'ordre organisationnel et budgétaire, cette loi est appliquée par phases successives.
由于组织和预算方面的原因,这项修正案正在分阶段实施。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目的地设立了若干机制,负责处冲突的各个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。