法语助手
  • 关闭

n. f
1光辉; 光彩
la splendeur du soleil 太阳的光辉

2壮丽; 富丽堂皇
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫的富丽堂皇

3<转>荣耀, 显赫
4物, 光彩夺目
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留了它从前的荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美丽;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide壮丽的,富丽堂皇的;élégance优美,雅致;sublime崇高的,高尚的;gloire光荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前的荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇的清真寺,据说是大马士革清真寺的兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立了时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大的世界已因一种新形式的美――美――而更添其光彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩光电有限公司是一家集研发、生产、销售为一体的LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈的所有魅力不应当使我们暂时忘记此行的目的。

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是一个完全的竞技者(译者:直译,我无能。。。),出色的舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队的努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复行使权利,他身上的人性就辉煌伟大地升起来了。

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系一样,对其的衡量标准是它们的经济状况、它们形式的辉煌以及其他具体特征----不排除人们的面貌或人体的灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会的现实,其肮脏的景象与的纽约和联合国总部所在的宏伟壮丽的地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口的生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程的贫穷等违反人类尊严和权利的现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去的怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前的僵局,重返以前走过的光明

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们的一些人民有鉴于我们地理孤立位置的现实经把联合国在法治和过渡司法领域的作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1
la splendeur du soleil 太阳

2壮丽; 富丽
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫富丽

3<转>荣耀, 显赫
4华丽之物, 彩夺目之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留了它从前荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美丽;richesse钱财,财产;grandeur小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide壮丽,富丽;élégance优美,雅致;sublime崇高,高尚;gloire荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是名鼎鼎某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇清真寺,据说是马士革清真寺兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常华丽

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立了荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩电有限公司是一家集研发、生产、销售为一体LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈所有魅力不应当使我们暂时忘记此行

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是一个完全竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂罗马圣彼得,它壮丽似乎注定是神授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复行使权利,他身上人性就煌伟地升起来了。

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系一样,对其衡量标准是它们经济状况、它们形式煌以及其他具体特征----不排除人们面貌或人体灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会现实,其肮脏景象与繁华纽约和联合国总部所在宏伟壮丽地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度贫穷等违反人类尊严和权利现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前僵局,重返以前走过明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们一些人民有鉴于我们地理孤立位置现实经常把联合国在法治和过渡司法领域作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏量、伟、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1光辉; 光彩
la splendeur du soleil 太阳的光辉

2堂皇
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫的堂皇

3<转>荣耀, 显赫
4华之物, 光彩夺目之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留了它从前的荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide的,堂皇的;élégance优美,雅致;sublime崇高的,高尚的;gloire光荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前的荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇的清真寺,据说是大马士革清真寺的兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立了荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大的世界已因一种新形式的美――速度之美――而更添其光彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩光电有限公司是一家集研发、生产、销售为一体的LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈的所有魅力不应当使我们暂时忘记此行的目的。

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是一个完全的竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色的舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常的努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂的罗马大教堂,它的似乎注定是神的授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复行使权利,他身上的人性就辉煌伟大地升起来了。

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系一样,对其的衡量标准是它们的经济状况、它们形式的辉煌以及其他具体特征----不排除人们的面貌或人体的灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会的现实,其肮脏的景象与繁华的纽约和联合国总部所在的宏伟的地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口的生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度的贫穷等违反人类尊严和权利的现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去的怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前的僵局,重返以前走过的光明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们的一些人民有鉴于我们地理孤立位置的现实经常把联合国在法治和过渡司法领域的作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1光辉; 光彩
la splendeur du soleil 太阳的光辉

2壮丽; 富丽堂皇
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫的富丽堂皇

3<转>荣耀, 显赫
4华丽之物, 光彩夺目之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留它从前的荣耀

词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美丽;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide壮丽的,富丽堂皇的;élégance优美,雅致;sublime崇高的,高尚的;gloire光荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就大名鼎鼎的某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留它从前的荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇的清真寺,据说大马士革清真寺的兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常华丽

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大的世界已因一种新形式的美――速度之美――而更添其光彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩光电有限公司一家集研发、生产、销售为一体的LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈的所有魅力不应当使我们暂时忘记此行的目的。

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒一个完全的竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色的舞者,唱歌也很好听,而且为团队非常的努力地工作。我喜欢

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定神的授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

随着个人恢复行使权利,身上的人性就辉煌伟大地升起来

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系一样,对其的衡量标准它们的经济状况、它们形式的辉煌以及其具体特征----不排除人们的面貌或人体的灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会的现实,其肮脏的景象与繁华的纽约和联合国总部所在的宏伟壮丽的地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里思考世界一半以上人口的生活问题,们不解任何魅力,只解贫困、饥饿和不同程度的贫穷等违反人类尊严和权利的现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去的怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前的僵局,重返以前走过的光明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们的一些人民有鉴于我们地理孤立位置的现实经常把联合国在法治和过渡司法领域的作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1光辉; 光彩
la splendeur du soleil 太阳光辉

2壮丽; 富丽堂皇
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫富丽堂皇

3<转>荣耀, 显赫
4华丽之物, 光彩夺之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留了它从前荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
majesté严,威严;beauté美,优美,美丽;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide壮丽,富丽堂皇;élégance优美,雅致;sublime崇高,高尚;gloire光荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇清真寺,据说是大马士革清真寺兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常华丽

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立了荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其光彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩光电有限公司是一家集研发、生产、销售为一体LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈所有魅力不应当使我们暂时忘记此

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是一个完全竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它壮丽似乎注定是神授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复使权利,他身上人性就辉煌伟大地升起来了。

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系一样,对其衡量标准是它们经济状况、它们形式辉煌以及其他具体特征----不排除人们面貌或人体灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过了几天后,我们整理好装,重新回到我们各社会现实,其肮脏景象与繁华纽约和联合国总部所在宏伟壮丽地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度贫穷等违反人类严和权利现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱僵局,重返以前走过光明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们一些人民有鉴于我们地理孤立位置现实经常把联合国在法治和过渡司法领域作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1光辉; 光彩
la splendeur du soleil 太阳的光辉

2壮丽; 富丽堂皇
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫的富丽堂皇

3<转>荣耀, 显赫
4华丽之物, 光彩夺目之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留了它从前的荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美丽;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide壮丽的,富丽堂皇的;élégance优美,雅致;sublime崇高的,高尚的;gloire光荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前的荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇的清真寺,据说是大马士革清真寺的兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常华丽

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大的世界已因形式的美――速度之美――而更添其光彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在起,切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩光电有限公司是家集研发、生产、销售为体的LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈的所有魅力不应当使我们暂时忘记此行的目的。

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是个完全的竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色的舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常的努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复行使权利,他身上的人性就辉煌伟大地升起来了。

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

家就象家庭体系样,对其的衡量标准是它们的经济状况、它们形式的辉煌以及其他具体特征----不排除人们的面貌或人体的灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过了几天后,我们整理好行装,重回到我们各社会的现实,其肮脏的景象与繁华的纽约和联合总部所在的宏伟壮丽的地区形强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里是为了思考世界半以上人口的生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度的贫穷等违反人类尊严和权利的现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去的怨恨放在旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前的僵局,重返以前走过的光明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们的些人民有鉴于我们地理孤位置的现实经常把联合在法治和过渡司法领域的作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1光辉; 光彩
la splendeur du soleil 太阳光辉

2壮丽; 富丽
la splendeur du palais de Versailles 尔赛宫富丽

3<转>荣耀, 显赫
4华丽之物, 光彩夺目之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留了它从前荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美丽;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide壮丽,富丽;élégance优美,雅致;sublime崇高,高尚;gloire光荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇清真寺,据说是大马士革清真寺兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常华丽

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立了荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其光彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩光电有限公司是一家集研发、生产、销售为一体LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈所有魅力不应当使我们暂时忘记此行

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒了。他是一个完全竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美马圣彼得大教,它壮丽似乎注定是神授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复行使权利,他身上人性就辉煌伟大地升起来了。

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系一样,对其衡量标准是它们经济状况、它们形式辉煌以及其他具体特征----不排除人们面貌或人体灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会现实,其肮脏景象与繁华纽约和联合国总部所在宏伟壮丽地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度贫穷等违反人类尊严和权利现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前僵局,重返以前走过光明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们一些人民有鉴于我们地理孤立位置现实经常把联合国在法治和过渡司法领域作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1辉;
la splendeur du soleil

2; 富堂皇
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫堂皇

3<转>荣耀, 显赫
4华之物, 夺目之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市保留了它从前荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide,富堂皇;élégance优美,雅致;sublime崇高,高尚;gloire荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇清真寺,据说是大马士革清真寺兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立了荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

处女辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍在一起,一切东西毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异电有限公司是一家集研发、生产、销售为一体LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈所有魅力不应当使我们暂时忘记此行

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚棒了。他是一个完全竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂罗马圣彼得大教堂,它似乎注定是神授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复行使权利,他身上人性就辉煌伟大地升起来了。

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系一样,对其衡量标准是它们经济状况、它们形式辉煌以及其他具体特征----不排除人们面貌或人体灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会现实,其肮脏景象与繁华纽约和联合国总部所在宏伟地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度贫穷等违反人类尊严和权利现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前僵局,重返以前走过明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们一些人民有鉴于我们地理孤立位置现实经常把联合国在法治和过渡司法领域作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好东西都是上帝特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,

n. f
1光辉; 光彩
la splendeur du soleil 太阳的光辉

2壮丽; 富丽堂皇
la splendeur du palais de Versailles 凡尔赛宫的富丽堂皇

3<转>荣耀, 显赫
4华丽之物, 光彩夺目之物
la découverte des splendeurs 发现宝物



常见用法
la ville a conservé sa splendeur de jadis这座城市它从前的荣耀

近义词:
apparat,  beauté,  faste,  gloire,  luxe,  magnificence,  pompe,  rayonnement,  somptuosité,  clarté,  fulguration,  lumière,  luminosité,  féerie,  merveille,  lustre,  prestige,  éclat,  grandeur,  brillant
反义词:
ombre
联想词
majesté尊严,威严;beauté美,优美,美丽;richesse钱财,财产;grandeur大小,高矮,尺寸;pureté纯,纯粹;splendide壮丽的,富丽堂皇的;élégance优美,雅致;sublime崇高的,高尚的;gloire光荣;décadence没落,衰落;plénitude完全;

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市它从前的荣耀

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇的清真寺,据说是大马士革清真寺的兄弟我没有进去。

Cette tapisserie est une splendeur.

这块挂毯非常华丽

En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.

1997年,于韩国成立荣华时装公司

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们称这伟大的世界已因种新形式的美――速度之美――而更添其光彩。

La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.

美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖地球。

Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.

深圳市异彩光电有限公司是家集研发、生产、销售为体的LED专业生产厂家。

Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.

多哈的所有魅力不应当使我们暂时忘记此行的目的。

Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.

韩庚太棒。他是个完全的竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色的舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常的努力地工作。我喜欢他。

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意

Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.

但是随着个人恢复行使权利,他身上的人性就辉煌伟大地升

Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.

国家就象家庭体系样,对其的衡量标准是它们的经济状况、它们形式的辉煌以及其他具体特征----不排除人们的面貌或人体的灵魂。

Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.

每年,过几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会的现实,其肮脏的景象与繁华的纽约和联合国总部所的宏伟壮丽的地区形成强烈对比。

Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.

我们聚集这里是为思考世界半以上人口的生活问题,他们不解任何魅力,只解贫困、饥饿和不同程度的贫穷等违反人类尊严和权利的现象。

J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.

我请所有各方把过去的怨恨放旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前的僵局,重返以前走过的光明之路

Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.

可以承认,我们的些人民有鉴于我们地理孤立位置的现实经常把联合国法治和过渡司法领域的作用视为恢复作用。

La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.

创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 splendeur 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


splanchnopleure, splanchnoptose, spleen, spleenétique, splénalgie, splendeur, splendide, splendidement, splénectomie, splénification,