法语助手
  • 关闭
n.
宇宙航行员 法 语助 手
近义词:
astronaute,  cosmonaute
联想词
astronaute宇航员,宇宙;aviateur飞行员,飞机驾驶员;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学;spatial空间的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学,天文工作者;équipage船,飞机等的体乘务员;aventurier者,,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

空间人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安》的范畴之内。

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

空间人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安》的范畴之内。

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任务所涉相关人员在空间的保护问不在《安》的范畴之内。

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任务相关人员在空间的保护问不在本的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样的观点,即在今后几年,这些自然来源对空间旅行者的潜在辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人员安的空间核动力源应用方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项义务适用于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许宇航员在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用核动力源的飞行任务所涉人员以及保护外层空间环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人员安的空间核动力源应用方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营空间技术(包括有科学和社会经济使用价值的外空物体和空间基础设施)或发出设计和使用订单的组织和公民,必须为宇航员和空间基础设施体人员投保强制性人寿保和健康保,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宇宙航行 法 语助 手
近义词:
astronaute,  cosmonaute
联想词
astronaute宇航,宇宙;aviateur飞行,飞机驾驶;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial空间的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等的全体;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

空间人的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

空间人的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任所涉相关人在空间的保护问不在《安全框架》的范畴

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

些“火星宇航”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任相关人在空间的保护问不在本框架的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

反映出辐射科委样的观点,即在今后几年,些自然来源对空间旅行者的潜在辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人安全的空间核动力源应用框架方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项义适用于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许宇航在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用核动力源的飞行任所涉人以及保护外层空间环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人安全的空间核动力源应用框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营空间技术(包括有科学和社会经济使用价值的外空物体和空间基础设施)或发出设计和使用订单的组织和公民,必须为宇航和空间基础设施全体人投保强制性人寿保险和健康保险,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宙航行员 法 语助 手
近义词:
astronaute,  cosmonaute
astronaute航员,宙;aviateur飞行员,飞机驾驶员;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等的全体乘务员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使核动力源应的飞行任务所涉相关人员在的保护问不在《安全框架》的范畴之内。

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使核动力源应的飞行任务相关人员在的保护问不在本框架的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样的观点,即在今后几年,这些自然来源对旅行者的潜在辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护和地球生物圈以外独特条件中人员安全的核动力源应框架方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项义务适于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许航员在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使核动力源的飞行任务所涉人员以及保护外层环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护和地球生物圈以外独特条件中人员安全的核动力源应框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使或经营技术(包括有科学和社会经济使价值的外物体和基础设施)或发出设计和使订单的组织和公民,必须为航员和基础设施全体人员投保强制性人寿保险和健康保险,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


Pâque, paquebot, paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宇宙航行员 法 语助 手
近义词:
astronaute,  cosmonaute
astronaute宇航员,宇宙;aviateur飞行员,飞机驾驶员;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等的全体乘务员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用动力源应用的飞行任务所涉相关人员在的保护问不在《安全框架》的范畴之内。

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用动力源应用的飞行任务相关人员在的保护问不在本框架的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样的观点,即在今后几年,这些自然来源对旅行者的潜在辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护和地球生物圈以外独特条件中人员安全的动力源应用框架方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项义务适用于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许宇航员在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用动力源的飞行任务所涉人员以及保护外层环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护和地球生物圈以外独特条件中人员安全的动力源应用框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营技术(包括有科学和社会经济使用价值的外物体和基础设施)或发出设计和使用订单的组织和公民,必须为宇航员和基础设施全体人员投保强制性人寿保险和健康保险,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宇宙航行员 法 语助 手
近义词:
astronaute,  cosmonaute
联想词
astronaute宇航员,宇宙;aviateur飞行员,飞机驾驶员;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial间的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等的全体乘员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

间人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

间人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用间核动力源应用的飞行任相关人员在间的保护问不在《安全框架》的范畴之内。

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用间核动力源应用的飞行任相关人员在间的保护问不在本框架的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样的观点,即在今后几年,这些自然来源对间旅行者的潜在辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护间和地球生物圈以外独特条件中人员安全的间核动力源应用框架方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项义适用于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许宇航员在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用核动力源的飞行任人员以及保护外层间环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护间和地球生物圈以外独特条件中人员安全的间核动力源应用框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营间技术(包括有科学和社会经济使用价值的外物体和间基础设施)或发出设计和使用订单的组织和公民,必须为宇航员和间基础设施全体人员投保强制性人寿保险和健康保险,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责任。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


para-axiale, parabasalte, parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,

用户正在搜索


paracétamolum, parachèvement, parachever, parachimie, para-chimique, parachlorite, paracholie, parachomata, parachor, parachromatisme,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,

用户正在搜索


paralogie, paralogisme, paralogite, paralstonite, paralume, paraluminite, paralysant, paralysante, paralysé, paralyser,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宇宙航行员 法 语助 手
义词:
astronaute,  cosmonaute
联想词
astronaute宇航员,宇宙;aviateur飞行员,飞机驾驶员;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial空间的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等的全体乘务员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

空间员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

空间员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任务所涉员在空间的保护问不在《安全框架》的范畴之内。

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任务员在空间的保护问不在本框架的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样的观点,即在今后几年,这些自然来源对空间旅行者的潜在辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中员安全的空间核动力源应用框架方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项义务适用于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许宇航员在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护类和地球生物圈环境,保护使用核动力源的飞行任务所涉员以及保护外层空间环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中员安全的空间核动力源应用框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营空间技术(包括有科学和社会经济使用价值的外空物体和空间基础设施)或发出设计和使用订单的组织和公民,必须为宇航员和空间基础设施全体员投保强制性寿保险和健康保险,也应为对其他造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宇宙航行员 法 语助 手
近义词:
astronaute,  cosmonaute
联想词
astronaute宇航员,宇宙;aviateur飞行员,飞机驾驶员;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial;extraterrestre外星,地球以外;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等全体乘务员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

间人员保护问是一个不断研究,不属于《安全框架》范畴

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

间人员保护问是一个不断研究,不属于《安全框架》范畴

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用间核动力源应用飞行任务所涉相关人员在保护问不在《安全框架》范畴

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用间核动力源应用飞行任务相关人员在保护问不在本框架论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样观点,即在今后几年,这些自然来源对间旅行者潜在辐射危害应给予额外考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护间和地球生物圈以外独特条件中人员安全间核动力源应用框架方面,尚无能够提供良好技术基础可比较科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议第一项义务适用于所有类型武器,我们认为有某些基于常识例外,如允许宇航员在地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用核动力源飞行任务所涉人员以及保护外层间环境,实施最佳做法是十分可取

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护间和地球生物圈以外独特条件中人员安全间核动力源应用框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础、可比较科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营间技术(包括有科学和社会经济使用价值物体和间基础设施)或发出设计和使用订单组织和公民,必须为宇航员和间基础设施全体人员投保强制性人寿保险和健康保险,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们财产造成损失承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


paramolécule, paramonte, paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宇宙航行 法 语助 手
近义词:
astronaute,  cosmonaute
联想词
astronaute宇航,宇宙;aviateur飞行,飞机驾驶;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial空间的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等的全体乘务;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

空间的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

空间的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任务所涉相关空间的保护问《安全框架》的范畴之内。

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行任务相关空间的保护问本框架的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样的观点,即今后几年,这些自然来源对空间旅行者的潜辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中安全的空间核动力源应用框架方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项义务适用于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许宇航地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护类和地球生物圈环境,保护使用核动力源的飞行任务所涉以及保护外层空间环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中安全的空间核动力源应用框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营空间技术(包括有科学和社会经济使用价值的外空物体和空间基础设施)或发出设计和使用订单的组织和公民,必须为宇航和空间基础设施全体投保强制性寿保险和健康保险,也应为对其他造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine, paranucléique,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,
n.
宇宙航行员 法 语助 手
词:
astronaute,  cosmonaute
联想词
astronaute宇航员,宇宙;aviateur飞行员,飞机驾驶员;extra-terrestre外侨;physicien物理学者,物理学家;spatial空间的;extraterrestre外星的,地球以外的;astronome天文学家,天文工作者;équipage船,飞机等的全体乘员;aventurier冒险者,冒险家,投机者;académicien科学院院士;biologiste生物学家;

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

空间人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

空间人员的保护问是一个不断研究的领域,不属于《安全框架》的范畴之内。

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行所涉关人员在空间的保护问不在《安全框架》的范畴之内。

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”在三月中旬接受了一系列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集的结果作比较。

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用的飞行关人员在空间的保护问不在本框架的论述范围。

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

映出辐射科委这样的观点,即在今后几年,这些自然来源对空间旅行者的潜在辐射危害应给予额外的考虑。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人员安全的空间核动力源应用框架方面,尚无能够提供良好技术基础的可比较的科学数据。

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议的第一项适用于所有类型的武器,我们认为有某些基于常识的例外,如允许宇航员在地球上或其他何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用核动力源的飞行所涉人员以及保护外层空间环境,实施最佳做法是十分可取的。

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,在制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人员安全的空间核动力源应用框架方面,尚未获得能够提供良好技术基础的、可比较的科学数据。

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营空间技术(包括有科学和社会经济使用价值的外空物体和空间基础设施)或发出设计和使用订单的组织和公民,必须为宇航员和空间基础设施全体人员投保强制性人寿保险和健康保险,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们的财产造成的损失承担责

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 spationaute 的法语例句

用户正在搜索


parapet, parapétrolier, parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale,

相似单词


spatialistion, spatialité, spatio, spatiocarte, spatiologie, spationaute, spationautique, spationef, spatiotemporel, spatio-temporel,