Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在一些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有这些问题
文引起严肃
问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起一些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一系目前由于对
切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员安全,是造成严重
切
另一个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有雇佣军活动
问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人切
一个问题是海洋对二氧化碳
吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这一修正产生了若干程序上问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另一种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载论据会产生一些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草还有一些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,拉克对该索赔提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长报告引起了若干
切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在一些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些问题的案文引起严肃的问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起一些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核案的关切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员的安全,是造成严重关切的另一个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,的此种重新定性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人关切的一个问题是海洋对二氧化碳的吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理的涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他的演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这一修正产生了若干程序上的问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另一种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载的论据会产生一些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有一些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长的报告引起了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有这些问题的案文引起严肃的问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这目前由于对伊朗核
案的
切而受到损
。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
主义工作
员的安全,是造成严重
切的另
个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有雇佣军活动的问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令切的
个问题是海洋对二氧化碳的吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理的索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他的演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这修正产生了若干程序上的问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载的论据会产生些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该索赔提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长的报告引起了若干切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在一些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些问题引起严肃
问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起一些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核关切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员安全,是造成严重关切
另一个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
为,索赔
此种重新定性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人关切一个问题是海洋对二氧化碳
吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本处理
索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这一修正产生了若干程序上问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另一种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法著作内载
论据会产生一些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草还有一些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该索赔提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长报告引起了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几在一些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些问题的案文引起严肃的问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起一些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核案的关切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员的安全,是造成严重关切的另一个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人关切的一个问题是海洋对二氧化碳的吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理的索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他的演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这一修正产生了若干程序上的问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另一种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载的论据会产生一些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有一些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该索赔提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长的引起了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在一些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些问题案文引起严肃
问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起一些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核案
关切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员安全,是造成严重关切
另一个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,此种重新定性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人关切一个问题是海洋对二氧化碳
吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这一修正产生了若干程序上问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另一种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载论据会产生一些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有一些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长报告引起了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这问题
案文引起严肃
问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这关系目前由于对伊朗核
案
关切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
道主义工作
安全,是造成严重关切
另
个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动
问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令关切
个问题是海洋对二氧化碳
吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这修正产生了若干程序上
问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载论据会产生
问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该索赔提出了某实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长报告引起了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他举起一块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻而易举地举起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在一些会议上都提到了这个。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些的案文引起严肃的
。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民显然引起一些复杂
。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核案的关切而受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员的安全,造成严重关切的另一个
。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新定性引起了诉讼时效。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动的。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人关切的一个海洋对二氧化碳的吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理的索赔如涉及这种条款便会产生两个。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他的演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者个引发激烈争议的
。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这一修正产生了若干程序上的。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另一种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载的论据会产生一些。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
而且,该决议草案还有一些程序性。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该索赔提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长的报告引起了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il soulève la pierre comme une plume.
他起一块石头毫不费力。
Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
他轻地
起50公斤。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在一些会议上都提到了这个问题。
Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
有关这些问题的案文引起严肃的问题。
Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
难民问题显然引起一些复杂问题。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
这一关系目前由于对伊朗核案的关切
受到损害。
La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
人道主义工作人员的安全,是造成严重关切的另一个问题。
Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
小组认为,索赔的此种重新性引起了诉讼时效问题。
La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
特别报告员在当前情况了许多有关雇佣军活动的问题。
L'absorption de CO2 par les océans est une question qui soulève des préoccupations particulières.
尤其令人关切的一个问题是海洋对二氧化碳的吸收。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理的索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激起了公愤。
Son discours soulève des vagues d'applaudissements.
他的演说引起阵阵掌声。
Le dossier des gens du voyage est un problème qui soulève une vive polémique dans la société française.
在法国社会,游居者问题是个引发激烈争议的问题。
Cette modification soulève plusieurs questions de procédure.
这一修正产生了若干程序上的问题。
Le deuxième point soulève une autre difficulté.
第二点提出了另一种困难。
Le raisonnement des auteurs français soulève certaines questions.
法文著作内载的论据会产生一些问题。
Il soulève par ailleurs plusieurs problèmes de procédure.
且,该决议草案还有一些程序性问题。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克对该索赔提出了某些实质性异议。
Le rapport du Secrétaire général soulève plusieurs point préoccupants.
秘书长的报告引起了若干关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。