La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
晚上她始终没吭
声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是种无声的社
疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至上帝沉默的记忆里,你们也
起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着种深沉的宁静气氛和
种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社
面对这种情
默不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏际准则、公约,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员
的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生缅甸的“无声的危急情
”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
要的是,她们是前政权默默无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社和经济造成巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
这
财富过剩的世界中,每天都
出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
场静悄悄的变革正
改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
这个财富过剩的世界上,每天都
出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无声的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝沉默的记忆里,你们也会在一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
社会面对这种情况默不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继种族隔离墙,公然践踏
准则、公约,完全藐视
法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“无声的危急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前政权默默无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济成巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一始终
吭一声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无声的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在帝沉默的记忆里,你们也会在一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种情况默不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,然践踏
际准则、
,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“无声的危急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,们是前政权默默无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳》
有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳》
有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩的世界,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上没吭一声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无声的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝沉默的记忆里,你们会在一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种情况默不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,然践踏
际准则、
约,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“无声的危急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,们是前政权默默无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
晚上她始终没吭
声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是种无声的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至上帝沉默的记忆里,你们也会
.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着种深沉的宁静气氛和
种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种
默不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏际准则、公约,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生缅甸的“无声的危急
”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
重要的是,她们是前政权默默无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
这
财富过剩的世界中,每天都
出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
场静悄悄的变革正
改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
这个财富过剩的世界上,每天都
出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝沉默记忆里,你们也会在一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随,
笼罩着一种深沉
宁静气氛和一种使人恐怖
寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种情况默不作
。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏际准则、公约,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立
调查委员会
咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举受害人,而且沉默无
。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸“无
急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要是,她们是前政权默默无
受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价无
流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂无
悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静无
悲剧。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上始终没吭一声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性一种无声的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
啊,甚至在上帝沉默的记
,
也会在一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种情况默不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏际准则、公约,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他常常
侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“无声的危急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的,
前政权默默无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚她始终没吭一
。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚帝沉
的记忆里,你们也会
一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种情况
不作
。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉杀手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏际准则、公约,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生缅甸的“
的危急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前政权的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
这一财富过剩的世界中,每天都
出现这种静寂
的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
这个财富过剩的世界
,每天都
出现这种寂静
的悲剧。
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地安静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无声的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝沉的记忆里,你们也会在一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种情况
不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉手并不单单造成了安全问题。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏际准则、公约,完全藐视
际法院和秘书长为此问题专门设立的调
会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“无声的危急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前政权无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造成巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .
教室出奇地静。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始终没吭一声。
La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.
脆弱性是一种无声的社会疾病。
Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.
是啊,甚至在上帝沉默的记忆里,你们也会在一起.
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉的宁静气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。
Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.
际社会面对这种情况默不作声。
Ces armes meurtrières silencieuses ne sont pas seulement une entrave à la sécurité.
这些沉默杀手并不单单造全
。
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏际准则、公约,完全藐视
际法院和秘书长为此
专门设立的调查委员会的咨询意见。
Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.
他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉默无声。
C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".
另有报告称之为发生在缅甸的“无声的危急情况”。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要的是,她们是前政权默默无声的受害者。
Professionnel la production en usine lors de la moto chaîne réglementaire, la chaîne silencieuse, 270H, T8F.
本厂专业生产摩托车时规链、齿形链、270H、T8F。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持沉默。
La Banque mondiale a qualifié l'expérience du Bangladesh de révolution silencieuse.
世界银行将孟加拉的经验称之为平静革命。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.
糖尿病是对人、社会和经济造巨大代价的无声流行病。
Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.
在这一财富过剩的世界中,每天都在出现这种静寂无声的悲剧。
Une transformation silencieuse est en train de refaçonner le paysage économique et commercial mondial.
一场静悄悄的变革正在改变着全球经济和贸易版图。
Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.
在这个财富过剩的世界上,每天都在出现这种寂静无声的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。