法语助手
  • 关闭
士官[sous-officier]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务益时,应向秘书长透露这种程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)(s)(“后继转让”)容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认,鉴于除其他外,法庭国际性及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)(o)都可能被视带有歧视性,所以,施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9第1.20草案(现(o)(k))时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

还未修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在2保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在审议1.9和1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本文草案如果与1(o)草案“电子运输记录”和1(p)草案“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

人员细则101.2(o) 进一步规定,人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务益时,应向秘书长透露这种程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作虑是否在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”语,因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(英语发言):我是否可大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视有歧视性质,所,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可借出也可借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“”)、(q)(“人”)、(r)(“受人”)和(s)(“后”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

日突发强烈地震,已造成264人罹难,正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“该记录所体入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以公务身份处理涉及生利、商业他公司任何事务,而本人在中又直接间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,