法语助手
  • 关闭

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)有任何事物, 也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~; 毫无价值的, 很小的


pron.
有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]东西, 事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人意见
n'avoir~à craindre不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也有发生似的。


2[用作主语]不…, 也不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用
il ne capte rien他明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切不同(有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)有任何事物, 也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~; 毫无价值的, 很小的


pron.
有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]东西, 事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人意见
n'avoir~à craindre都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也有发生似的。


2[用作主语]都不…, 也不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都
il ne capte rien他明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~没有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对件事未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在样的大雾中, 我什么也
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干事儿。
Il n'en est~. 没有回事。 不是么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien样将一事无成
cela ne fait rien没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien么全么什么都别
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs儿什么都没有,我们去别的地方
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于件事我没有什么说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重的是尽量使他不有所
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃么好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么补充的了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~没有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问中, 或与含有怀疑、意义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过样的事呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对件事未必知什么况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事
Je ne vois~dans ce brouillard. 样的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干事儿。
Il n'en est~. 没有回事。 不是么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien样将一事无成
cela ne fait rien没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于件事我没有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;形,势;具体事实)的宾格形式rem,因常与词ne搭配使用而具备了半含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实地;chose,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过么好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充的了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱是什么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)没有任何事物, 没有; 小事


m.
无, 乌有; 微的事物; de~没有; 毫无价值的, 很小的


pron.
也没有,
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说
rester là sans~dire呆在那儿啥也
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有东西, 没有事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 也看见。
Il ne sait~. 他
ne savoir~de~一无所知
ne faire~工作
ne~faire à qn没有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有意见
n'avoir~à craindre
Je n'ai~dit que ce que je pense. 只是说了所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这是一点也可能。
ne. . . pour~au monde绝对, 无论如何
Je ne ferai cela pour~au monde. 绝对干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也没有发生似的。


2[用作主语]…,

3[用作表语]没

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien
merci — de rien !谢谢—客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也
il n'y a rien à opposer à cela对此没有可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui今天也干
n'en avoir rien à cirer fam一点都在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée这一整天也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没好惊讶的
rien ne peut les réconcilier能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您必费心,一切由来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire发誓
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿都没有,们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事没有要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他
rien ne le fait sortir de son inertie能使他脱离萎靡
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières对此完全懂,需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre得洗衣服了,都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon从来没有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers的眼镜脏得都看
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 多的东西,好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点,一点没有,绝,丝毫;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère很,几乎;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

从来没有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

只知他走了其他一概知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变了。

Mais on ne découvrit rien.

但是也没有发现

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Il n'a rien perdu.

也没失去。

Cela ne me dit rien.

对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你存在,一切同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑没用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和们的爱情是能,们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也; 小事


m.
无, 乌有; 的事物; de~没有什么; 无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看见。
Il ne sait~. 他什么都
ne savoir~de~一无所知
ne faire~干什么, 工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~无用处
On n'y peut~. (无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这是一点也可能。
ne. . . pour~au monde绝, 无论如何
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似的。


2[用作主语]什么都…, 什么也

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍
en~
, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都
merci — de rien !谢谢—客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也
il n'y a rien à opposer à cela没有什么可反
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干
n'en avoir rien à cirer fam一点都在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他计划丝没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也
rien ne le fait sortir de son inertie什么都能使他脱离萎靡
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我完全懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 多的东西,好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从;absolument地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点,一点没有,绝,丝;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère很,几乎;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充的了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你存在,一切同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是什么,我们能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 么; (和ne连用)有任何事物, 么, 么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足事物; de~么; 毫无价值, 很小


pron.
么也有, 么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别
Quoi de neuf ? 有么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣



pron. indéf.
[要和后面以元音开始词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义词连用]么东西, 么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知么情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开么药之前, 先要察看他身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]么东西, 么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样大雾中, 我么也看不见。
Il ne sait~. 他么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干么, 不工作
ne~faire à qn有做么伤害某人
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人么意见
n'avoir~à craindre么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别么都有。
n'avoir~de有一点儿…味儿, 有一点…特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像么事也有发生似


2[用作主语]么都不…, 么也不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien么都不
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都
il ne capte rien他么也明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此么可反对
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天么也
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中么好惊讶
rien ne peut les réconcilier么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿么都有,我们去别地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我么要说
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂行政文体我么也明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这么好东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère么都比不上我祖母做果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我么都听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我眼镜脏得么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi么;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个有任何,一点;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这么好东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为么我说话原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

On n'a rien à ajouter.

么要补充了。

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(有相同)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

么是乌龟和兔子跑?因为光跑么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们爱情是么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中一点有趣东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连)没有任何事物, 没有也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~没有; 毫无价值的, 很小的


pron.
也没有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连; 有时为~du tout]
1[作宾语]没有东西, 没有事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn没有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有意见
n'avoir~à craindre都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说我所想的。
ne servir à~毫无
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也没有发生似的。


2[作主语]都不…, 也不…

3[作表语]没

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点都没有
il ne capte rien他也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天也干不
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服,我都没的可穿
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段,我再不能无动于衷
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快,可以说我都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使而具备半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不

Mais on ne découvrit rien.

但是也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没要补充的

Il n'a rien perdu.

也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑没

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~没有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问中, 或与含有怀疑、意义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对件事未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干事儿。
Il n'en est~. 没有回事。 不是么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien将一事无成
cela ne fait rien没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于件事我没有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与词ne搭配使用而具备了半含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过么好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充的了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,