Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
团结的唯一途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
调需要在各方之间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会了对工发组织的信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加了巴拉望保护军团
当地野地的能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我不要让
阿富汗和平的工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定能法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我必须思考如何
当事方之间的起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我共同努力
对本委员会和其
裁军论坛的信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我了
气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季之前修的少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会的一致目标应得到和进一步加
。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我开展的活动就是为了
自己的作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,真正的信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了信任的若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建,也有比较大的建
。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
复团结的唯一途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会复了对工发组织的信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团
复当地野地的能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让复阿富汗和平的工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是复安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定能复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何复当事方之间的起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力复对本委员会和其他裁军论坛的信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我复了元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季之前修复的少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会的一致目标应得到复和进一步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够复这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展的活动就是为了复他们自己的作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,复真正的信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了复信任的若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结的唯一途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平的工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何恢复当事方之间的起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢复对本委员会和其他裁军论坛的信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我恢复了元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季之前修复的少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会的一致目标应得到恢复和进一步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢复这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展的活动就是为了恢复他们自己的作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,恢复真正的信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了恢复信任的若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
的有小建筑
,也有比较大的建筑
。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢团结的唯一途径是
话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重,被涂上
一层青铜色的古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢工发组织的信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强巴拉望保护军团恢
当地野地的能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢阿富汗和平的工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定能恢法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何恢当事方之间的起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢本委员会和其他裁军论坛的信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我恢元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定可以在1999/2000在冬季之前
的少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会的一致目标应得到恢和进一步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展的活动就是为恢
他们自己的作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,恢真正的信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出恢
信任的若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结的唯一途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平的工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何恢复当事方之间的起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢复对本委员会和其他裁军论坛的信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我恢复了元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季之前修复的少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会的一致目标应得到恢复和进一步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢复这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展的活动就是为了恢复他们自己的作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,恢复真正的信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了恢复信任的若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复有小建筑物,也有比
建筑物。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结唯一途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂上了一层青铜色古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地
能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求不仅仅是恢复安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何恢复当事方之间起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢复对本委员会和其他裁军论坛信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤我恢复了元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季之前修复少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会一致目标应得到恢复和进一步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人武装,能不能够恢复这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展活动就是为了恢复他们自己
作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,恢复真正信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了恢复信任若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚偶尔会到城市
流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复有小建筑物,也有比较大
建筑物。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结唯一途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重修,被涂了一层青铜色
古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求不仅仅是恢复安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何恢复当事方间
起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢复对本委员会和其他裁军论坛信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我恢复了元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季修复
少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会一致目标应得到恢复和进一步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人武装,能不能够恢复这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展活动就是为了恢复他们自己
作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,恢复真正信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了恢复信任若干步骤。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
修复的有小筑物,也有比较大的
筑物。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结的唯途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年修,被涂上了
层青铜色的古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项目完成后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平的工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何恢复当事方之间的起码任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢复对本委员会和其他裁军论坛的任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我恢复了元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季之前修复的少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙新
立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会的致目标应得到恢复和进
步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢复这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展的活动就是为了恢复他们自己的作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,恢复真正的任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了恢复任的若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se restaurer: manger, s'alimenter, se nourrir, alimenter, sustenter, nourrir
raccommoder, ramener, recomposer, refaire, relever, requinquer, arranger, rafraîchir, réparer, retaper, rétablir, fortifier, remettre, remonter, revigorer, rhabiller, rénover, réédifier, sustenter, nourrir,Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Des immeubles, petits ou relativement grands, ont été restaurés.
复的有小建筑物,也有比较大的建筑物。
La seule façon de restaurer l'unité est le dialogue.
恢复团结的唯一途径是对话。
La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.
1990年重,被涂上了一层青铜色的古色涂料。
Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.
他们强调需要在各方之间重建信任。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了对工发组织的信心。
La faune et la flore sauvages ont ainsi pu être largement restaurées.
这个项后极大地加强了巴拉望保护军团恢复当地野地的能力。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平的工作半途而废。
Réaliser la paix durable exige davantage que le simple fait de restaurer la sécurité.
可持续和平所要求的不仅仅是恢复安全。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
Il faut réfléchir sur les moyens de restaurer un minimum de confiance entre les parties.
我们必须思考如何恢复当事方之间的起码信任。
Travaillons ensemble pour restaurer la confiance en la Commission et en d'autres instances de désarmement.
让我们共同努力恢复对本委员会和其他裁军论坛的信任。
Ce bouillon m'a restauré.
这肉汤使我恢复了元气。
L'évaluation a recensé des maisons moins endommagées susceptibles d'être restaurées avant l'hiver 1999-2000.
评估确定了可以在1999/2000在冬季之前复的少量被损毁房屋。
Premièrement, l'ordre public doit être restauré à Gaza.
首先,必须在加沙重新建立法律秩序。
La cohésion du Conseil doit être restaurée et renforcée.
安理会的一致标应得到恢复和进一步加强。
Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?
不解除巴勒斯坦人的武装,能不能够恢复这种权力呢?
Notre mouvement vise à restaurer leur rôle et leur dignité.
我们开展的活动就是为了恢复他们自己的作用和尊严。
Des gestes forts sont nécessaires pour restaurer une confiance véritable.
必须采取坚定行动,恢复真正的信任。
Le rapport Mitchell énonce plusieurs mesures pour restaurer la confiance.
米切尔报告列出了恢复信任的若干步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。