L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告审议改订在第四十四届会议进行。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座卫星对该
事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这,科学家们用
种有六种基因
混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要个新
电源,新
电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项编入预算
经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成人道主
情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第
和第二回合下全球基金赠款
可能性为解决这些问题提供了
个机会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调动资金,以用于翻新期待已久圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安
。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国个武器贮存场,但在重新安
后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项辩论,并推迟关于议程项
21
辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法
改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余资源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出
关于重新安
联合国警察行动缩编时间表
建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
调遣
救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来
组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个的电源,
的电子设备也需要
进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和安
活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情
。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
安
第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供
一个机会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意调动资金,以用于翻
期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时做安
。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在安
后于8月30日进行
视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情下,国家办事处必须积极和各国政府合作,
规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定
编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员
解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以安
未清债务结余资源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于
安
联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的来重新组
细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个新的电源,新的电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重新规金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第一和第二回
下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调动金,以用于翻新期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综
大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重新安后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府作,重新规
国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余
源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重新安联
国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报的审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该需要一个新的电源,新的电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报所
期间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调动资金,以用于翻新期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在重新安后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余资源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重新安联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重调遣了救援星座
卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目,科学家们用一种有六种基因
混合物来重
组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个电
,
电子设备也需要重
进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重安
活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算经费没有支出,已列入本
间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述间,各机构重
规划其资金,以处理风暴所造成
人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重安
第一和第二回合下全球基金赠款
可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年内无法执行
一些活动已改在2006-2007两年
内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女
地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内部已同意重
调动资金,以用于翻
待已久
圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安
。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国一个武器贮存场,但在重
安
后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目辩论,并推迟关于议程项目21
辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国府合作,重
规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定重
编写程序,此外还须展开全面
通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法
改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重安
未清债务结余资
。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出关于重
安
联合国警察行动缩编时间表
建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重编程太难或太贵
理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重
安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改四十四届
议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一新的电源,新的电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
本报告所述期间,各
构重新规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安一和
二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一
。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调动资金,以用于翻新期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的议,她希望
今后访问日内瓦时重做安
。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一武器贮存场,但
重新安
后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
27段中,审计委员
建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安
未清债务结余资源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于重新安联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾两决议磋商期间,考虑是否有可能分两
实质性阶段,重新安
本届
议各主要委员
工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混合物来组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个的电源,
的电子设备也需要
进行程序
整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和安
活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
安
第一和第二回合下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意动资金,以用于翻
期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时做安
。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在安
后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定
编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解
动和艰苦条件津贴办法的改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以安
未清债务结余资源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于安
联合国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
重新调遣了救援星座卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一,科学家们用一种有六种基因
混合物来重新组合细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个新电源,新
电子设备也需要重新进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和重新安,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项编入预算
经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各机构重新规划其资金,以处理风暴所造成人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
重新安第一和第二回合下全球基金赠款
可能性为解决这些问题提供了一个机会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行一些
已改在2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条仍然有利于提高全世界妇女
地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意重新调资金,以用于翻新期待已久
圣克罗伊岛Charles Harwood综合大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行会议,她希望在今后访问日内瓦时重做安
。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国一个武器贮存场,但在重新安
后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项辩论,并推迟关于议程项
21
辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府合作,重新规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就新规定重新编写程序,此外还须展开全面通告工作,让工作人员了解调
和艰苦条件津贴办法
改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以重新安未清债务结余资源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出关于重新安
联合国警察行
缩编时间表
建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各组织所谓为支付固定津贴而对电脑重新编程太难或太贵理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,重新安本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'examen de ce rapport a été reprogrammé pour la quarante-quatrième session du Comité.
报告的审议改订在第四十四届会议进行。
Les satellites des membres ont été reprogrammés pour appuyer les secours.
调遣了救援星座的卫星对该紧急事件提供支助。
Pour ce faire, les chercheurs ont reprogrammé les cellules à l’aide d’un cocktail de six facteurs génétiques.
为了达到这一目的,科学家们用一种有六种基因的混物来
细胞。
Pour le remettre en marche, il faudrait une nouvelle source d'alimentation électrique et reprogrammer son nouveau système électronique.
该检测仪需要一个的电源,
的电子设备也需要
进行程序调整。
On passait plus de temps à compresser les budgets et à reprogrammer les activités qu'à exécuter le programme lui-même.
大量时间用于削减预算和安
活动,而不是用于方案执行。
Les ressources allouées à ce projet ont été inutilisées et reprogrammées pour être utilisées au cours de l'exercice budgétaire actuel.
该项目编入预算的经费没有支出,已列入本期财政期间方案。
Pendant la période à l'examen, les organismes ont reprogrammé des fonds pour faire face aux urgences humanitaires causées par les tempêtes.
在本报告所述期间,各规划其资金,以处理风暴所造成的人道主义紧急情况。
La possibilité de reprogrammer les subventions du Fonds mondial approuvées au titre des premier et deuxième cycles présente l'occasion d'aborder ces questions.
安
第一和第二回
下全球基金赠款的可能性为解决这些问题提供了一个
会。
Certaines activités qui n'ont pas pu être effectuées au cours de l'exercice biennal 2004-2005 ont été reprogrammées au titre de l'exercice biennal 2006-2007.
2004-2005两年期内无法执行的一些活动已改在2006-2007两年期内执行。
Si la session extraordinaire a été reprogrammée, l'événement relatif aux traités demeure pertinent pour l'amélioration de la condition des femmes dans le monde.
虽然特别会议改期了,但条约活动仍然有利于提高全世界妇女的地位。
Le Département de l'intérieur des États-Unis avait accepté de reprogrammer des fonds pour la rénovation longtemps attendue du complexe Charles Harwood de Sainte-Croix.
美国内政部已同意调动资金,以用于翻
期待已久的圣克罗伊岛Charles Harwood综
大楼。
Elle espère que certaines rencontres avec des délégations qui n'ont pas pu avoir lieu pourront être reprogrammées lors de futurs voyages à Genève.
对于没能与各代表团举行的会议,她希望在今后访问日内瓦时做安
。
La SFOR s'est vue refuser l'accès à un site d'entreposage d'armes en Republika Srpska le 21 août, mais a effectué l'inspection le 30 août, celle-ci ayant été reprogrammée.
21日,稳定部队被拒进入斯普斯卡共和国的一个武器贮存场,但在安
后于8月30日进行了视察。
Le Représentant permanent du Canada demande que ces deux débats soient séparés et que le premier soit reprogrammé.
加拿大常驻代表请求分开进行关于这两个项目的辩论,并推迟关于议程项目21的辩论。
Dans ces cas, les bureaux de pays doivent collaborer assidûment avec les gouvernements pour reprogrammer les fonds du programme de pays de manière à répondre aux besoins urgents.
在这种情况下,国家办事处必须积极和各国政府作,
规划国家方案基金,以满足紧急需要。
Il faudrait en effet reprogrammer les systèmes de paie et lancer un programme de communication à l'échelle du système afin d'informer le personnel des modifications apportées au régime.
发薪部门必须就规定
编写程序,此外还须展开全面的通告工作,让工作人员了解调动和艰苦条件津贴办法的改变。
Au paragraphe 27, le Comité a recommandé à l'UNRWA de consulter les donateurs en vue de reprogrammer les ressources qui apparaissent dans les soldes des engagements non réglés.
在第27段中,审计委员会建议近东救济工程处与捐助者协商,以安
未清债务结余资源。
Nous voudrions examiner favorablement les recommandations du Secrétaire général visant à reprogrammer la réduction de l'opération de police des Nations Unies, sous réserve de clarifications sur certaines des recommandations.
如果对一些建议做了说明之后,我们愿意有利地考虑秘书长提出的关于安
联
国警察行动缩编时间表的建议。
Par ailleurs, à l'ère de l'informatique moderne, ils ne sauraient accepter l'argument des organisations selon lequel il serait trop difficile ou coûteux de reprogrammer les ordinateurs pour verser un montant forfaitaire.
此外,在当今电脑时代,他们不能接受各织所谓为支付固定津贴而对电脑
编程太难或太贵的理由。
Au cours des consultations sur ces résolutions, nous avions envisagé la possibilité de reprogrammer les travaux des grandes commissions et de les répartir sur deux larges périodes au cours de la session.
我们曾在两决议磋商期间,考虑是否有可能分两个实质性阶段,安
本届会议各主要委员会工作时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。