法语助手
  • 关闭
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开,也忘记有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰使大多数人觉得真的没有必保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子在优先置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰使大多数人觉得真的没有必保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

款规定以这种方式放孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们代蔓延的文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

理会放弃其职责和职接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开,也忘记未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予

Je le renonce pour mon frère.

不认他是的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他了心中一直盘算计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布暴力所有政党开

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于原因,债务人常常其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本武器立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

时,该条款规定以这种方式孩子妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事人都

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会其职责和职能是不可接受

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们时代蔓延暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人妇女失去巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,