法语助手
  • 关闭
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间关系得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西之间得到巩固关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间关系作了彻底反思,把两个伙伴追求一个共同而分担目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre, diantre!,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的关系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

项判决使得家与投资者关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商出现了一种新商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚得到巩固关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟关系作了彻底反思,把两个伙伴追求一个共同而分担目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie, diaphysite,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳关系可以家提高在吸引外直接方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织联合之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动这些组织的互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合欧盟之间的关系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore, diasporite,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成笼罩在我的阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

必须共同确定各区域组织与联合之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

继续巩固我与区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的关系作了彻底的反思,把两伙伴追求一共同而分担的目标定一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


diastématie, diastématomyélie, diastème, diaster, diastéréo, diastéréomère, diastimomètre, diastole, diastolique, diastophie,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

用户正在搜索


Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些法涉及内外事务,包括同关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与之间关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对与欧盟之间关系作了彻底反思,把两个伙伴追求一个共同而分担目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资之间关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产、贸零售商之间出现了一种新商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域世界关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切持续合作协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织互动建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系特点继续是不公平不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间关系作了彻底反思,把两个伙伴追求一个共同而分担目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼们头上阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全劳资关系可以使家提高吸引外直接投资方面优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

们必须共同确定各区域组织与联合之间关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

们继续巩固与区域和世界关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系特点继续是公平和平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间关系作了彻底反思,把两个伙伴追求一个共同而分担目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前际经济关系制度中存种种公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère, dicéto,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习;coopération,协;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得投资者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及该委员会维持密切和持续的和协

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动这些组的互动和建设性工关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对欧盟之间的关系了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


dichloro, dichloroacétate, dichlorobenzène, dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,