法语助手
  • 关闭

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使产:
reconvertir des chantiers navals 使
reconvertir l'industrie de guerre 把战时业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器业正在型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃换的业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的员,包括医生、护士和助产士都被口基金留西岸和加沙的产科护理紧急员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他指出,有机标准明确排除使用基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经换至清算,则不允许再换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者行培训运动和鼓励这些放下手术刀的都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


boucau, boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液以通过还原成利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部话,这些废旧话如果翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


bouffer, bouffetance, bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移,这些废旧移如果翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


boumerang, boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

业产品的大量进口毁了数以千计的们无法接受重新培训从事其工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,与外国投资和那些有势力把地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 时生产恢复为平时生产; 转产:
reconvertir des chantiers navals 船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除用转因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


bourguignonne, bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电废旧移动电如果不翻修,肯定会作为般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转培训运动和鼓励人放下手术刀的工作都取得了哪成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


Bourseul, boursicotage, boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生恢复为平时生; 使转
reconvertir des chantiers navals 使船厂转
reconvertir l'industrie de guerre 把战时业恢复为平时生


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的业在投资生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业品的大量进口毁了数以千计的农民,们无法接受重新培训从事作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的作人员,包括医生、护士和助士都被人口基金留作西岸和加沙的科护理紧急作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业人(尤是在技术差距巨大的情况下),以便帮助转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经可能转换为清算程序,但多数破制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


bousin, boussarole, Boussingault, boussingaultite, boussole, bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液以通过还原成利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部动电话,这些动电话如果不翻修,肯定会作为一般的物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


bowénite, bowling, bowlingite, bowralite, bowstring, bow-window, box, boxant, Boxbaumia, boxe,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中核心人物已改头面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯核武器工业正在型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000电话,这些废旧电话如果不翻修,肯定会作为一般废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品大量进口毁了数以千计农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大情况下),以便帮助他们

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经至清算,则不允许再至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行当中曾利用过秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地成工业用地地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们沟通技巧,改善她们获取信息途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军潜力和所取得好坏参半结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者行培训运和鼓励这些人放下手术刀工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


boycott, boycottage, boycotter, boycotteur, boydite, Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,