法语助手
  • 关闭

reconfiguration

添加到生词本

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定安全部队人员配置的建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组的时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们科索沃重组的原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进的改组是一项很不同但却很重要的任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃重组的辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映的改组情况和主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听一些成员反你的改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

登记系统进行重新设计之前,在提高作业区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃行动的重组不影响其位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作的成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目的八名员额设为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团重原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团是一项很不同但却很重要任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团重论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团情况和主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听一些成员反对你划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行重新前,在提高作业地区登记系统效率方面已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动不影响其地位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重方式确是一个不光彩插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重工作成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出是必要,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

绝不等同于缩小在科索沃国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成后,未来国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再项目八名员额为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团是一项很不同但却很任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团情况和主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听一些成员反对你计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行新设计之前,在提高作业地区登记系统效率已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动不影响其地位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改,预期将把该地区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始确是一个不光彩插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,工作成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出是必要,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

绝不等同于缩小在科索沃国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区新部署完成之后,未来国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本观念坚持认为,这一问题要在新安排世界资源范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目八名员额设为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们申明我们科索沃特派团重组原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团改组是一项很不同但却很重任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共国积极参加了关于科索沃特派团重组辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团改组情况局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

已听一些成员反改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

外地登记系统进行重新设计之前,在提高作业地区登记系统效率方面已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动重组不影响其地位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组方式确是一个不光彩插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出重组是必,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成之后,未来国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本观念坚持认为,这一问题在重新安排世界资源范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目八名员额设为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人配置的建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组的时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团重组的原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很重要的任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团重组的辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就映特派团的改组情况和主要

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

已听一些的改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行重新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动的重组不影响其地位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作的果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委会建议将再设计项目的八名额设为临时额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组的时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃团重组的原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进团的改组是一项很不同但却很重要的任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃团重组的辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反团的改组情况和主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听一些成员反对你的改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对记系统进行重新设计之前,在提高作业记系统的效率方面已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃团行动的重组不影响其位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作的成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目的八名员额设为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组的时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团重组的原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很重要的任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维国积极参加了关于科索沃特派团重组的辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

一些成员反对你的改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行重新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动的重组不影响其地位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编,预期将把该地区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的式的确是一个不光彩的插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作的成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现在科学上对气候变化达成识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目的八名员额设为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定安全部队人员配置的建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组的时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃重组的原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进的改组是不同但却重要的任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃重组的辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映的改组情况和主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听些成员反对你的改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行重新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃行动的重组不影响其地位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是个不光彩的插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作的成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计目的八名员额设为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组的时

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

要申明对科索沃特派团重组的原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很重要的任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加关于科索沃特派团重组的辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况和主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听一些成员反对你的改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行重新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

解,科索沃特派团行动的重组不影响其地位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

,开始重组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

期待,重组工作的成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区重新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人本的观念坚持,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目的八名员额设临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在重组的时候了。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对沃特派团重组的原则立场。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很重要的任务。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关沃特派团重组的辩论。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况和主要局势。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听一些成员反对你的改组计划。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外登记系统进行重新设计之前,在提高作业登记系统的效率方面已取得很大进展。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,沃特派团行动的重组不影响其位。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该分成两个

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始重组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由部队缩小规模和进行改造。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,重组工作的成果将在这个框架中得充分体现。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的重组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

重组绝不等同缩小在沃的国际存在。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际重新部署完成之后,未来的国际将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和重新部署进程迄今顺利展开。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在重新安排世界资源的范围内加以处理。

Il recommande donc que les huit nouveaux postes soient créés à titre temporaire pour le projet de reconfiguration.

因此咨询委员会建议将再设计项目的八名员额设为临时员额。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,