La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。


中)重新向后场队员传(
), 倒脚La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努力,并重新注重我们的方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门重新注重恐怖主义
题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注重权利的做法将人类的发展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确的重点。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在这方面,我的特

易卜拉欣·甘巴里启
了一项审查,以调整《契约》的重点。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个
题的根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全
论坛活
为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们必须重新确定我们的工作重点。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助
口基金重新界定其方法,并重新确定方法
重心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天
会议必须帮助我们朝此方向调整我们
精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努力,并重新注重我们
方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门重新注重恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要重新确定援助巴勒斯坦
民
重点,以便满足其紧迫
需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注重权利
法将
类
发展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确
重点。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们
原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在这方面,我
特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》
重点。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》
重点需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题
根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额
协商,着重讨论所需
内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同
重点,以便解决处境困难
。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点
战略必须有助
发挥工发组织
独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作
新重点。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为重新引起
们对家庭
注意而作出
努力十分必要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当把重心转向阿富汗
民
整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们必须重新确定我们
工作重点。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
…
到中心,
…引导到要点上
辩论引导到要点上 法 语 助手La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天的会议
帮助我们朝此方向调整我们的精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们
加倍努力,并重新注重我们的方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门重新注重恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注重权利的做法将人类的发展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确的重点。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组

调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在这方面,我的特别顾问易卜
欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地
努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略
有助于发挥工发组
的独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分
要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当
重心转向阿富汗人民的整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们
重新确定我们的工作重点。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有
要进行合理化和改善其焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)重新向后场队员传(球), 倒脚

;重新组合
, 把…引导到要
上
上 法 语 助手La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重
。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努力,并重新注重我们的方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门重新注重恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重
,以便满足其紧迫的需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注重权利的做法将人类的发展再次放在了
地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确的重
。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组织必须调整发展
,
而恢复它们的原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重
。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》的重
需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地把努力重
改为有系统地处理这个问题的根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同的重
,以便解决处境困难的人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重
的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作的新重
。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当把重
转向阿富汗人民的整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们必须重新确定我们的工作重
。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。

向后场队员传(球), 倒脚
确定政策中心;
组合La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金

定其方法,并
确定方法的
心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努力,并


我们的方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门


恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要
确定援助巴勒斯坦人民的
点,以便满足其紧迫的需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑
分配
意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.



权利的做法将人类的发展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确的
点。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在
方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的
点。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》的
点需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地把努力
点改为有系统地处理
个问题的根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着
讨论所需的内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变
合同的
点,以便解决处境困难的人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为
点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作的
点。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为
引起人们对家庭的
意而作出的努力十分必要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当把
心转向阿富汗人民的整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们必须
确定我们的工作
点。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

政策中心;重新组合La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金重新界
其方法,并重新
方法的重心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

今天的会议
须帮助
朝此方向调整
的精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.


须加倍努力,并重新注重
的方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门重新注重恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要重新

助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
相信,
现在能够考虑重新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注重权利的做法将人类的发展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明
的重点。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组织
须调整发展焦点,从而恢复它
的原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在这方面,
的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略
须有助于发挥工发组织的独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为重新引起人
对家庭的注意而作出的努力十分
要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,

须重新


的工作重点。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有
要进行合理化和改善其焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努力,并重新注重我们的方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门重新注重恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现
能够考虑重新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注重权利的做法将人类的发展再次

中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确的重点。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动
一项审查,以调整《契约》的重点。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们必须重新确定我们的工作重点。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
新向后场队员传(球), 倒脚
新确定政策中心;
新组合
…拉回到中心,
…
到要
上
辩论
到要
上 法 语 助手La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金
新界定其方法,并
新确定方法
心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天
会议必须帮助我们朝此方向调整我们
精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努力,并
新注
我们
方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门
新注
恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.
需要
新确定援助巴勒斯坦人民

,以便满足其紧迫
需要。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑
新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注
权利
做法将人类
发展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确

。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组织必须调整发展焦
,从而恢复它们
原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在这方面,我
特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》

。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》

需进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地
努力
改为有系统地处理这个问题
根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额
协商,着
讨论所需
内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同

,以便解决处境困难
人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为

战略必须有助于发挥工发组织
独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作
新
。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为
新
起人们对家庭
注意而作出
努力十分必要。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当
心转向阿富汗人民
整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们必须
新确定我们
工作
。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
点上
点上 法 语 助手La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.
研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法
重心。
Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.
我们今天

必须帮助我们朝此方向调整我们
精力。
Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.
我们必须加倍努力,并重新注重我们
方法。
Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.
情
部门重新注重恐怖主义问题。
Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

重新确定援助巴勒斯坦人民
重点,以便满足其紧迫

。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。
Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.
这种注重权利
做法将人类
发展再次放在了中心地位。
Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.
若干部长强调每个机构应当有明确
重点。
Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.
这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们
原来目标。
D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.
在这方面,我
特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》
重点。
Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.
但是,《阿富汗国家发展战略》
重点
进一步突出。
L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.
因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题
根源。
Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.
因此应鼓励举行不限成员名额
协商,着重讨论所
内容。
Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.
已改变这种合同
重点,以便解决处境困难
人。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点
战略必须有助于发挥工发组织
独特优势。
Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.
培训检察官和法官成为该方案工作
新重点。
Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.
因此,为重新引起人们对家庭
注意而作出
努力十分必
。
Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.
第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民
整体安全。
Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.
最后,我们必须重新确定我们
工作重点。
Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.
中期审查指出政府间机构有必
进行合理化和改善其焦点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。