法语助手
  • 关闭
n.m.
策中心确定;(党围绕策中心)重组合
le recentrage d'un parti某一重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要是,这将有助于重确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

府工作另一个重点是将性别点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别点纳入主流进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

确定这次任务重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身变化,关于家庭,朋友,甚至关于怎样才算是满意工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交产品和服务客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得第二个显著成就是技术活动重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组规划作业,更加准确确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点核心活动上是另一种节省成本办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

问题专家应该推动、支助并监测将别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
策中心的重新确;(围绕新的策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助重新确重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的家庭的,朋友的,甚至怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的优先事项必须成为规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化家庭的,朋友的,甚至怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的新确定;(政党围绕新的政策中心)新组合
le recentrage d'un parti某一政党的

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

要的是,这将有助于新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府的另一个点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须新注区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

新确定这次任务的点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改国家技术服务小组的规划业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新
le recentrage d'un parti政党的重

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专应该推动、支助监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国,已在巩各专题调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此重新陈述就文化角度而言,不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

重心转移将使国别针对具体国的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国技术服务的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的新确定;(政党围绕新的政策中心)新组合
le recentrage d'un parti某一政党的

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

要的是,这将有助于新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府的另一个点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须新注区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

新确定这次任务的点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改国家技术服务小组的规划业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

会活动重点的大部分责任自然应由会国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心重新确定;(政党围绕新政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要是,这有助于重新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作另一个重性别观纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并性别观纳入主流进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观变化,关于家庭,朋友,甚至关于怎样才算是满意工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交产品和服务客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移使国别针对具体国家会议和利益攸关方会议更加具体,重更加突出,也许还会凸显执行上差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得第二个显著成就是技术活动更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组规划作业,更加准确确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地核心活动上是另一种节省成本办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业就业公共事业处机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导体制当然需要时间国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的角与塔列朗梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,