法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 新缚住,新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采了“注册办事处”作为国际法院“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采了“注册办事处”作为国际法院“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 住,拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 缚住,拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个

义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement,接接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联;附属,
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France尔萨斯-洛林入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属引起注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement;établissement立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于应收款所涉分之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据流动货物法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移经修“E”索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加计划成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股员额编制问题以外,其新隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中案文提到了可启动适用这一制度一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出例子就是,习惯法合法性就来自于对传统理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同外地官员及其权力方面分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间联系标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起诉讼应受不同连结因素约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会入总理办公厅,是朝着这一方向迈出可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”标准考虑这种联系可取之处。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement慕,依,喜,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这请求,KGL随后提交了一份反映这的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参加的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

近义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement再集合, 再聚集;rapprochement靠近,接近,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在之前设的,才能对具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法的流动货的法选择理论各不相同。

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社会事务部靠拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

委员会同意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常会参的计划的成员。

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合同的外地官员及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委员会并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,
n.m.
1. 重新缚住,重新拴住
2. 连结,连接
3. 〈转〉发生联系;附属,归并
le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France阿尔萨斯-洛林并入法国
C'est en 1860 qu'eut lieu le rattachement de la Savoie à la France.1860年,萨瓦并入法兰西。


常见用法
demander son rattachement à un service要求归并于一个部门

义词:
annexion,  incorporation,  réunion,  adjonction
反义词:
détachement
联想词
rattacher重新缚住;appartenance从属,隶属;annexion兼并,并吞;démembrement肢解;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;statut身份,地位;regroupement合, 再聚;rapprochement,接,重新接合;administrativement行政;établissement确立;détachement冷漠,漠不关心;

Pour produire ses effets, la sûreté doit avoir été constituée avant le rattachement.

担保权必许是在附着之前设的,才能对附加物具有效力。

Devrait-il aussi y avoir d'autres facteurs de rattachement?

是否还应规其他连结关系?

Les principes de rattachement applicables aux biens mobiles varient en droit interne.

各国法律依据的流动货物的法律选择理论各不相

Ceci explique le rattachement de cette structure au ministère de la Santé et des Affaires Sociales.

这些说明了这一结构正向卫生和社事务部拢。

La Commission a accepté et KGL a déposé un nouveau formulaire «E» tenant compte du rattachement.

意了这项请求,KGL随后提交了一份反映这项转移的经修改的“E”类索赔表。

La personne qui se présente sera dirigée vers son régime de rattachement normal.

他成为预期通常参加的计划的成

Le représentant des États-Unis souhaiterait des précisions sur ce critère de rattachement essentiel.

他希望对这一相关的关键性因素予以澄清。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

除了该股的额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Aucune des ces conventions ne s'applique aux États sans un facteur de rattachement.

这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家

Le texte entre crochets renvoie à plusieurs autres facteurs de rattachement déclenchant l'application du régime.

括号中的案文提到了可启动适用这一制度的一些额外相关因素。

L'article 2-1 c) des Règles de Hambourg fait référence à un facteur de rattachement similaire.

《汉堡规则》第2(1)(c)条中提及了类似的相关要素。

Le droit coutumier, en particulier, tire sa légitimité de son rattachement aux traditions, rattachement qui est depuis longtemps contesté.

突出的例子就是,习惯法的合法性就来自于对传统的理论主张,而这种主张在历史上曾受到质疑。

Le rattachement des monnaies nationales de ces pays au dollar a réduit leur marge de manœuvre.

政策之所以不灵活,是因为这些国家的货币与美元限汇率。

Des fonctionnaires hors Siège peuvent approuver des marchés et leur rattachement hiérarchique a été clairement précisé.

已经精确规有权核准合的外地官及其权力方面的分界线

Il serait également nécessaire d'élaborer des critères de rattachement entre une créance et la succursale considérée.

而且还有必要拟订用于确应收款和所涉分行之间的联系的标准。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“incorporation”以外所要求的联系因素。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约方提起的诉讼应受不连结因素的约束。

On a préféré le «siège», facteur de rattachement requis par la Cour en sus de la constitution.

案文采用了“注册办事处”作为国际法院除“成立”以外所要求的联系因素。

Le rattachement de la Commission au Cabinet du Premier Ministre est un pas dans la bonne direction.

把任命委并入总理办公厅,是朝着这一方向迈出的可喜一步。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rattachement 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


ratonnade, ratonner, ratonneur, RATP, rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte,