Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致
告略有修改。
告, 
;
告
告
告
告

的关系
关于某事的
告
告
与所做工作不相称的工资
,
告;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致
告略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本
告所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本
告附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国
告的第一批特别工作组于第七十五届会议期
开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一
定期
告的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细
告。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会对本
告迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.
告确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府
机构的
告方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的
告。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的一个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度
告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度
告。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔
告》中采用这一做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次
告的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国
已经在其90天
告中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批
告中
告。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中
告。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要
告进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 汇
;











关于某事的







与所做工作不相称的工资
件事情在另
件的后面发生
,
;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致
略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本
所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本
附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家
的第
批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对
定期
的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细
。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会对本
迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.

确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起
提交给政府间机构的
方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的
。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的
个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度
。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度
。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔
》中采用这
做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起
第二次
的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
些国家已经在其90天
中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第
批
中
。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中
。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要
进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
报告

,
配;
比
球与太阳
比是很渺小的。
关于某事的报告
报告
与所做工作不
的工资
比;
对的;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本报告附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一
定期报告的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细报告。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会对本报告迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.
报告确定了萨摩亚妇女
位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报告。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的一个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔报告》中采用这一做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次报告的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中报告。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要报告进行后续工作。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 汇
;










关于某事的




与所做工作不相称的工资
,
;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致
略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本
所
的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本
附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家
的第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一
定期
的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细
。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会对本
迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.

确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的
方面继续进行了协
。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的
。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的一个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度
。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度
。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔
》中采用这一做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次
的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天
中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批
中
。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中
。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要
进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
报告
您讲的没有关系。
,
率,
例



于;与...相
是很渺小的。
关于某事的报告
报告
与所做工作不相称的工资
;
,
;
级;
表;
;
的;
,依
;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本报告附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到
一
定期报告的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细报告。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会
本报告迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.
报告确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报告。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的一个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔报告》中采用这一做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次报告的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中报告。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要报告进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
报告
称,
配;
您讲的没有关系。
;
;与...
比
比是很渺小的。
关
某事的报告
报告
与所做工作不
称的工资
词
比;
照;
照表;
的;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本报告附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组
第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到
一
定期报告的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细报告。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会
本报告迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.
报告确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会
1月27日和2月14日听取了他们的报告。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的一个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔报告》中采用这一做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次报告的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中报告。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要报告进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

报告
, 关
;

人有联
。
;与...相比
关

的报告
报告

与所做工作不相称的工资
件
情在另
件的后面发生Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本报告附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第
批特别工作组
第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对
定期报告的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细报告。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会对本报告迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.
报告确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关
下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会
1月27日和2月14日听取了他们的报告。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的
个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔报告》中采用这
做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次报告的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第
批报告中报告。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中报告。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要报告进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 汇
;

务






关于某事的




与所做工作不相称的工资
,
;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致
略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包


所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.


附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家
的第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到对一
定期
的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细
。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会对

迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.

确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的
方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的
。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的一个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度
。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度
。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔
》中采用这一做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次
的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天
中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在
第一批
中
。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中
。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要
进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
报告
, 
;




:Cela n'a pas ~à ce que je vous dis.这与我
您讲的没有
。
于;与...相比
于某事的报告
报告

与所做工作不相称的工资
照;

照表;
的;Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Les décisions figurent à l'annexe III.A du présent rapport.
本报告附件三.A转载了这些决定。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Depuis lors, une contribution a été reçue au sujet d'un seul rapport périodique.
尔后,仅收到
一
定期报告的来文。
Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé de l'Ukraine, soumis à la date fixée.
⑵ 委员会欢迎乌克兰按时提交的详细报告。
Il regrette toutefois que ce rapport ait été soumis avec retard.
然而,委员会
本报告迟交感到遗憾。
Le rapport définit la situation des femmes au Samoa.
报告确定了萨摩亚妇女地位的定义。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此
下,塞内加尔重申支持裁军。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
Le Conseil a entendu leurs rapports le 27 janvier, puis le 14 février.
安理会于1月27日和2月14日听取了他们的报告。
L'Ituri, Monsieur le Président, est un épiphénomène, par rapport à la situation générale du pays.
伊图里只是我国总体情况的一个症兆。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
大会注意到前南问题国际法庭的第十次年度报告。
Le Comité a appliqué cette recommandation du Comité «D1» dans le dix-septième rapport «E4».
小组曾在《第十七批“E4”类索赔报告》中采用这一做法。
Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.
许多政府部门参与了起草第二次报告的工作。
Plusieurs États ont déjà mentionné ces conventions dans leur rapport trimestriel.
一些国家已经在其90天报告中提到这些国际公约。
Le présent rapport traite d'un échantillon de ces réclamations.
这些索赔的抽样在本第一批报告中报告。
Il sera question des autres dans les rapports sur les tranches ultérieures.
其余的将在今后几批中报告。
Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.
应当就这
重要报告进行后续工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。