On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜,然后被驱逐出家园。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜,然后被驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年间以色列占领还大规模进行搜
。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活恐惧之中,害怕警察大多
夜间进行的搜
。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮的趋势,变为目标更明确的逮
。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领西岸,特别是西岸北部的大规模搜
行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到和羁押的情况,表示类似的关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜是因为手下雇员中有警方的线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,最近入侵纳布卢斯的行动中,占领部队还
、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜和逮
行动的结果是,被占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,其他地区的国家中,无证件者,特别是城市难民,仍然很容易被大批驱赶到一起,遭到逮
和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”的态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮和搜
巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女突然搜查时被抓走,因付不起驱逐费,一直
以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计的中东和亚洲移民被拘留,涉及侵犯美国工人的权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想的自决进行投票是一个“嬴家全得”的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜,然后被驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年间以色列占领军还大规模进行搜。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
生活在恐惧之中,害怕警察大多在夜间进行
搜
。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到大批逮
趋势,变为目标更明确
逮
。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军在西岸,特别是西岸北部大规模搜
行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到和羁押
情况,表示类似
关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜是因为手下雇员中有警方
线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,在最近入侵纳布卢斯行动中,占领部队还
、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮
、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜和逮
行动
结果是,被占领国以色列监禁或拘留
巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,在其他地区国家中,无证件者,特别是城市难民,仍然很容易被大批驱赶到一起,遭到逮
和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮和搜
巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留
巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
在白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女在突然搜查时被抓走,因付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以计
中东和亚洲移民被拘留,涉及侵犯美国工人
权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想自决进行投票是一个“嬴家全得”
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到,然后被驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年间以色列占领军还规模进行
。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活在恐惧之中,害怕警察多在夜间进行
。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到批逮
趋势,变为目标更明确
逮
。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军在西岸,特别西岸北部
规模
行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到和羁押
情况,表示类似
关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,次突击
因为手下雇员中有警方
线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,在最近入侵纳布卢斯行动中,占领部队还
、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
些袭击
特点
恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮
、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
种
和逮
行动
结果
,被占领国以色列监禁或拘留
巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,在其他地区国家中,无证件者,特别
城市难民,仍然很容易被
批驱赶到一起,遭到逮
和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察张旗鼓地打击
种活动,逮
了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”态度使得分享权力毫无余地,毁坏了
个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮和
巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留
巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
在白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女在突然查时被抓走,因付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计中东和亚洲移民被拘留,涉及侵犯美国工人
权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想自决进行投票
一个“嬴家全得”
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜捕,驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最一年间以色列占领军还大规模进行搜捕。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活在恐惧之中,害怕警察大多在夜间进行的搜捕。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮捕的趋势,变为目标更明确的逮捕。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军在西岸,特别是西岸北部的大规模搜捕行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到捕和羁押的情况,表示类似的关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜捕是因为手下雇员中有警方的线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,在最入侵纳布卢斯的行动中,占领部队还
捕、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜捕和逮捕行动的结果是,占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
而,在其他地区的国家中,无证件者,特别是城市难民,仍
很容易
大批驱赶到一起,遭到逮捕和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”的态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮捕和搜捕巴勒斯坦平民,以色列监狱中监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮捕和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
在白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到捕和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女在突搜查时
抓走,因付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计的中东和亚洲移民拘留,涉及侵犯美国工人的权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想的自决进行投票是一个“嬴家全得”的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜捕,然后被驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年间以色列占领军还大行搜捕。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活恐惧之中,害怕警察大多
夜间
行的搜捕。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮捕的趋势,变为目标更明确的逮捕。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军西岸,特别是西岸北部的大
搜捕行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到捕和羁押的情况,表示类似的关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜捕是因为手下雇员中有警方的线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,最近入侵纳布卢斯的行动中,占领部队还
捕、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜捕和逮捕行动的结果是,被占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,其他地区的国家中,无证件者,特别是城市难民,仍然很容易被大批驱赶到一起,遭到逮捕和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”的态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮捕和搜捕巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮捕和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到捕和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女突然搜查时被抓走,因付不起驱逐费,一直
以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计的中东和亚洲移民被拘留,涉及侵犯美国工人的权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想的自决行投票是一个“嬴家全得”的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜捕,然后被驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年间以色列占领军还大规模进行搜捕。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活在恐惧,
怕警察大多在夜间进行的搜捕。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮捕的趋势,变为目标更明确的逮捕。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军在西岸,特别是西岸北部的大规模搜捕行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到捕和羁押的情况,表示类似的关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜捕是因为手下雇员有警方的线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,在最近入侵纳布卢斯的行动,占领部队还
捕、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜捕和逮捕行动的结果是,被占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,在其他地区的国家,无证件者,特别是城市难民,仍然很容易被大批驱赶到一起,遭到逮捕和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”的态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮捕和搜捕巴勒斯坦平民,以色列监狱被监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮捕和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
在白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到捕和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女在突然搜查时被抓走,因付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计的东和亚洲移民被拘留,涉及侵犯美国工人的权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想的自决进行投票是一个“嬴家全得”的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜捕,然后被驱逐出。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
近一年间以色列占领军还大规模进行搜捕。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活在恐惧之中,害怕警察大多在夜间进行的搜捕。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮捕的趋势,变为目标更明确的逮捕。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军在西岸,特别是西岸北部的大规模搜捕行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到捕和羁押的情况,表示类似的关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜捕是因为手下雇员中有警方的线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,在近入侵纳布卢斯的行动中,占领部队还
捕、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的特点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜捕和逮捕行动的结果是,被占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,在其他地区的国中,无证件者,特别是城市难民,仍然很容易被大批驱赶到一起,遭到逮捕和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢通吃”的态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国
及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮捕和搜捕巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它特别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮捕和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
在白沙瓦,特别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到捕和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女在突然搜查时被抓走,因付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计的中东和亚洲移民被拘留,涉及侵犯美国工人的权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想的自决进行投票是一个“嬴全得”的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜捕,然后被驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年间以色列占领军还大规模行搜捕。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活在恐惧之中,害怕警察大多在夜间行的搜捕。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮捕的趋势,变目标更明确的逮捕。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军在西岸,别
西岸北部的大规模搜捕行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到捕和羁押的情况,表示类似的关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认,这次突击搜捕
手下雇员中有警方的线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,在最近入侵纳布卢斯的行动中,占领部队还捕、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的点
恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮捕、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜捕和逮捕行动的结果,被占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,在其他地区的国家中,无证件者,别
城市难民,仍然很容易被大批驱赶到一起,遭到逮捕和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮捕了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”的态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮捕和搜捕巴勒斯坦平民,以色列监狱中被监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮捕和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
在白沙瓦,别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女被抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到捕和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女在突然搜查时被抓走,付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计的中东和亚洲移民被拘留,涉及侵犯美国工人的权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想的自决行投票
一个“嬴家全得”的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a signalé des cas de rafles et d'expulsion de personnes.
据报告,居民们遭到搜,然后
驱逐出家园。
Au cours de l'année écoulée les forces d'occupation israéliennes ont également intensifié les rafles.
最近一年间以色列占领军还大规模进行搜。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活在恐惧之,害怕警察大多在夜间进行的搜
。
Des rafles observées en janvier et en février, on est passé à des arrestations plus ciblées.
和2月看到的大批逮的趋势,变为目标更明确的逮
。
Les rafles menées par les forces d'occupation israéliennes ont continué de plus belle en Cisjordanie, notamment dans le nord.
以色列占领军在西,
别是西
北部的大规模搜
行动从未停止。
Le Secrétaire général a exprimé des préoccupations similaires concernant les rafles et la détention des personnes vivant dans la rue.
秘书长对街头流浪者遭到和羁押的情况,表示类似的关注。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜是因为手下雇员
有警方的线人。
En outre, lors de l'invasion récente de Naplouse, les forces d'occupation ont emmené de nombreux Palestiniens à la suite d'une rafle.
此外,在最近入侵纳布卢斯的行动,占领部队还
、绑架了许多巴勒斯坦人。
Ces rafles sont caractérisées par des actes d'intimidation, de harcèlement, de racket, de mauvais traitements et de torture, d'exécutions extrajudiciaires et sommaires.
这些袭击的点是恐吓、骚扰、敲诈勒索、虐待和酷刑、抢劫、非法拘留或逮
、法外处决或即决处决。
Ces rafles et arrestations ont fait monter en flèche le nombre des civils palestiniens incarcérés et détenus par Israël, la puissance occupante.
这种搜和逮
行动的结果是,
占领国以色列监禁或拘留的巴勒斯坦平民人数迅速增加。
Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.
然而,在其他地区的国家,无证件者,
别是城市难民,仍然很容易
大批驱赶到一起,遭到逮
和驱逐出境。
Lors d'une rafle qui a défrayé la chronique, la police a procédé à 19 arrestations pour prévenir une flambée de violence en bande organisée.
警察大张旗鼓地打击这种活动,逮了19人,以预防爆发帮派暴力。
L'attitude voulant que le gagnant rafle tout, qui ne laisse aucune place au partage du pouvoir, a détruit le pays et sa réputation.
“赢家通吃”的态度使得分享权力毫无余地,毁坏了这个国家及其声誉。
Des arrestations et rafles de civils palestiniens sont effectuées quotidiennement, tandis que plus de 11 000 Palestiniens sont emprisonnés ou détenus dans les prisons israéliennes.
占领国每天都逮和搜
巴勒斯坦平民,以色列监狱
监禁和拘留的巴勒斯坦总人数已超过11 000人。
Il s'inquiète particulièrement des cas relatés de violence policière à l'encontre de Roms, de rafles et de descentes de police arbitraires dans des campements de Roms.
它别关注据报警察对罗姆人施加暴力、广泛逮
和警察任意查抄罗姆人居住区等问题。
À Peshawar, la Rapporteuse a appris que plusieurs rafles avaient été faites dans les camps et que des femmes avaient été enlevées à des fins de prostitution.
在白沙瓦,别报告员听说营地遭到多次袭击,妇女
抓走去卖淫。
De plus, les rafles et les enlèvements de dizaines de Palestiniens se poursuivent et la puissance occupante continue de détenir illégalement plus de 5 000 Palestiniens.
此外,数十名巴勒斯坦人仍遭到和绑架,占领国继续非法关押着5 000多名巴勒斯坦人。
Après leur arrestation lors de rafles, nombre d'entre elles restent longtemps dans les prisons israéliennes parce qu'elles n'ont pas les moyens de retourner dans leur pays.
许多妇女在突然搜查时抓走,因付不起驱逐费,一直在以色列监狱内度日。
Les rafles et la détention massive de centaines d'immigrants du Moyen-Orient et d'Asie, depuis septembre dernier, s'inscrivent dans l'attaque contre les droits des travailleurs aux États-Unis.
自去年9月以来,有数以百计的东和亚洲移民
拘留,涉及侵犯美国工人的权利。
Troisièmement : Le référendum d'autodétermination serait « une de ces solutions où le gagnant rafle toute la mise ».
全民就解决计划设想的自决进行投票是一个“嬴家全得”的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。