法语助手
  • 关闭
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法残暴性质憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件深恶痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团名义表示,马来西亚对最近令人发怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生其他国家表示深切慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众惧和强烈反感心理作为可行和真正政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其部位的充血或炎症退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

谈到某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

同美国人民一样所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


matricer, matricide, matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法残暴憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

类悲剧事件造成道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人事件深恶痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团名义表示,马来西亚对最近令人发指怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因些袭击而丧生其他国家表示深切慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各方式赞成以无辜大众惧和强烈反感心理作为可行和真正政治办法,而且往往以方法在方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴做法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧件造成的道德剧变冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮无谓的袭击感到悲痛、愤慨反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的怖主义袭击件极度震惊、憎恶强烈谴责,并表示我们对美国政府人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的强烈反感作为可行真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府人民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些利用世界的反立场,给各族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国尚未消除对好战伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局与欧洲联盟代表交涉时再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和以及本国国因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩国公生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


mayer, Mayet, mayeur, Mayeux, mayonnaise, mayorat, mayotte, maytanbutine, maytanprine, maytansine,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其部位的充血或炎症退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

谈到某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

同美国人民一样所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


mazéage, Mazeline, mazer, mazette, mazot, mazout, mazoutage, mazouté, mazouter, mazouteur,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法残暴性质憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件深恶痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团名义表示,马来西亚对最近令人怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生其他国家表示深切慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众惧和强烈反感心理作为可行和真正政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语言):首先,我谨以加拿大政府和人民名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste, mécanicité,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局法使身体其他位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代我国政府并以我国代团的名义来西亚对最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


mécano-, mécanographe, mécanographie, mécanographique, mécanoïde, mécanostriction, mécanothérapie, mécanotron, meccano, méccano,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,