法语助手
  • 关闭

révélée

添加到生词本

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法已成为一个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却足以满足断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,证明一般能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也成为一个重的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

打算继续样做,证明是一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

协定是现行有关目前冲突的唯协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几国家,在解决无国籍问题方面进展有毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

种完全依赖市场的方法,也证明般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

种有适当次序的循序渐进的做法经事实证是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策最近的大多数案件中已证确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

有几个国家,无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证,确定目标是将性别观点纳入主流的种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

种完全依赖市场的方法,也般不能令人接受。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

是现行有关目前冲突的唯一

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

种有适当次序的循序渐进的做法经事实证是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策最近的大多数案件中已证确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

有几个国家,无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证,确定目标是将性别观点纳入主流的种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

种完全依赖市场的方法,也般不能令人接受。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一重要的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如下。

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

营养不良也是导致其他疾病的一直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需要。

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极其重要的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

下放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,

Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.

迄今为止个办法行之有效。

L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.

村庄办法也已成为一个的构成因素。

Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.

事实证明一判断是正确的,原因如

La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.

不良也是导致他疾病的一个直接因素。

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.

但是,现有资源仍然很难满足需

Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.

我们打算继续样做,已证明是一种行之有效的做法。

Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.

些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。

La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.

个协定是现行有关目前冲突的唯一协定。

L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.

《宣言和行动纲领》的通过具有极的意义。

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.

另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。

La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.

区域合作已证明是预防冲突的最有效手段。

C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.

由于个缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。

La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.

事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。

L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.

统一方案拟订时期是切实编制联发援框架的关键因素。

De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.

放权力方面的经验在方面显然颇有助益。

La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.

安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。

L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.

另一种完全依赖市场的方法,也证明一般不能令人接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révélée 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


réveil-matin, révélateur, révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur,