法语助手
  • 关闭
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,于不可追溯这一点构成违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

,挪威代表团不认为下降的主要原因追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起题,对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者不改变制度,接受附加费,或者通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

,追溯定价不委员会所面对的题的原因,而其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询法律的追溯力题,尤其在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解该条款在时间上具有短暂性,目的在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时犯罪,不存在追溯的题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而不其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做会造成追溯的可能

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正是由于不可追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降的主要原因是追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可问题,别是和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追溯定价不是委员会所面的问题的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的追溯力的问题,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂性,目的是为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在追溯的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反德国代表团关于述第23条第1款的提议,因为这样做会造成追溯的可

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)溯力, 溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委的说法,正是由于不可这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降的主要原因是溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督们得出结论说再次出现了附加费,就应溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

溯既往可能引起问题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,溯定价不是委所面对的问题的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的溯力的问题,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督们在他们每周提交委的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂性,目的是为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身的溯以及监测机构权限的溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在溯的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可溯原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,溯定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做造成的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正由于追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

,挪威代表团认为下降的主要原因追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得结论说再了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起问题,对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或改变制度,接受附加费,或通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

,追溯定价委员会所面对的问题的原因,而其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的追溯力的问题,尤其在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解该条款在时间上具有短暂性,目的为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时犯罪,存在追溯的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数国家被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做会造成追溯的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律不溯既往 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会说法,正是由于不可追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降主要因是追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起问题,别是对经济商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追溯定价不是委员会所面对问题因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律追溯力问题,尤其是在反恐怖立法情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼国宪法冲突、溯及既往适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会报告中说明还在继续征收附费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他理解是该条款在时间上具有短暂性,目是为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯情况文书本身追溯以及监测机构权限追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在追溯问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在危险活动规定了可追溯,为建立一个周全制度,这样做是必要

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下个人反人类罪进行审理,这没有违反及力

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力立法,将这类行为定为犯罪,刑法这类可追溯性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追溯定价——而不是其他任何因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款提议,因为这样做会造成追溯可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒, 暴怒的, 暴怒地, 暴怒者, 暴虐, 暴虐的, 暴虐地, 暴虐统治, 暴虐无道, 暴虐者, 暴仆, 暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追力, 追,
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追
principe de la non rétroactivité des lois法律不既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正是由于不可一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降的主要原因是追定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

既往可能引起问题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追定价不是委员会所面对的问题的原因,而是其症

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

先生还询问了法律的的问题,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续犯罪,而不被追既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂,目的是为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身的追以及监测机构权限的追

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在追的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追原则,为建立一个周全的制度,样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追定价起到了反作用,因为一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追效力的立法,将类行为定为犯罪,则刑法的类可追在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为样做会造成的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等)力, 性, 及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施
principe de la non rétroactivité des lois法律不既往原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委说法,正是由于不可这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降主要原因是定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

既往可能引起问题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,定价不是委会所面对问题原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律问题,尤其是在反恐怖立法情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油们在他们每周提交委报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被既往辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他理解是该条款在时间上具有短暂性,目是为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身以及测机构权限

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在危险活动规定了可原则,为建立一个周全制度,这样做是必要

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下个人反人类罪进行审理,这没有违反及力原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有效力立法,将这类行为定为犯罪,则刑法这类可性在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款提议,因为这样做会造成可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追溯力, 追溯性, 溯及性
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追溯力
principe de la non rétroactivité des lois法律溯既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“可追溯性”作为新标题。

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的法,正是由于追溯这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团认为下降的主要原因是追溯定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

如果在此之后石油监督员们得出结论出现了附加费,就应恢复追溯定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

追溯既往可能引起问题,别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是制度,接受附加费,或者是通过追溯定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追溯定价是委员会所面对的问题的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的追溯力的问题,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、溯及既往和适用歧视等问题。

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

如果石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中明还在继续征收附加费,就可以重新施行追溯定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而被追溯既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂性,目的是为了在执行中排斥一切追溯

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类追溯情况文书本身的追溯以及监测机构权限的追溯。

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,存在追溯的问题。

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追溯原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追溯定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

如果政府采用有追溯效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追溯性在多数国家被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确明,追溯定价——而是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做会造成追溯的可能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,
n.f.
(法令等的)追力, 追,
la rétroactivité d'une mesure一项措施的追
principe de la non rétroactivité des lois法律不既往的原则 Fr helper cop yright

M. Field (États-Unis d'Amérique) propose « Non rétroactivité » comme nouveau titre.

Field先生(美利坚合众国)提议“不可追”作为新标

En effet, c'est précisément l'absence de rétroactivité qui constitue, selon le Comité, la violation.

事实上,照委员会的说法,正是由于不可这一点构成了违约情况。

Elle n'est cependant pas certaine que la principale cause de cette baisse soit la rétroactivité des prix.

但是,挪威代表团不认为下降的主要原因是追定价。

Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.

在此之后石油监督员们得出结论说再次出现了附加费,就应恢复追定价。

La rétroactivité pouvait causer des problèmes, en particulier dans le cas des traités économiques et commerciaux.

既往可能引起问别是对经济和商业条约而言。

Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.

委员会只有两种选择,或者是不改变制度,接受附加费,或者是通过追定价来调整定价机制。

La rétroactivité des prix n'est cependant pas une cause mais plutôt un symptôme du problème auquel le Comité doit faire face.

但是,追定价不是委员会所面对的问的原因,而是其症状。

M. Yokata a également posé une question concernant la rétroactivité de la loi, en particulier dans le cadre de la législation antiterrorisme.

横田先生还询问了法律的的问,尤其是在反恐怖立法的情况下。

La loi no 285-04 sur les migrations pose un problème d'incompatibilité avec la Constitution de la République dominicaine, de rétroactivité et d'application discriminatoire.

别是,第285-04号《移徙法》存在与多米尼加共和国宪法冲突、及既往和适用歧视等问

Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.

石油监督员们在他们每周提交委员会的报告中说明还在继续征收附加费,就可以重新施行追定价。

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续犯罪,而不被追既往的辩护所否定。

S'agissant de l'article 13 du projet, il croit comprendre qu'il est de nature intertemporelle et vise à exclure toute rétroactivité dans l'application des dispositions.

关于草案第13条,他的理解是该条款在时间上具有短暂,目的是为了在执行中排斥一切

Il a été rappelé qu'il y avait deux types de rétroactivité: celle de l'instrument et celle concernant la compétence du mécanisme de suivi.

有代表团指出有两类情况文书本身的追以及监测机构权限的追

L'infraction pénale dont l'auteur a été inculpé constituait bien une infraction au moment des faits et la question de la rétroactivité ne se pose pas.

对提交人指控的刑事犯罪在犯下时是犯罪,不存在追的问

Le principe de la rétroactivité pour ce qui est des activités dangereuses préexistantes, posé au paragraphe 2 de cet article, est nécessaire pour créer un régime complet.

该条第2款就针对先前已存在的危险活动规定了可追原则,为建立一个周全的制度,这样做是必要的。

En conséquence de quoi, une personne pouvait être jugée pour des crimes contre l'humanité commis avant la création de la juridiction sans violation du principe de rétroactivité.

因此,可以对发生在法院成立前所犯下的个人反人类罪进行审理,这没有违反及力的原则

En pratique, la rétroactivité des prix est contreproductive dans la mesure où elle pénalise le peuple irakien, les fournisseurs et les États ayant droit à une compensation.

在实际操作中,追定价起到了反作用,因为这一制度惩罚伊拉克人民、供应方以及应该得到补偿的国家。

Le nouveau gouvernement peut faire adopter des lois rétroactives incriminant les pratiques en question, mais dans la plupart des pays, la rétroactivité du droit pénal n'est pas admise.

政府采用有追效力的立法,将这类行为定为犯罪,则刑法的这类可追在多数国家不被承认。

Premièrement, les importateurs de pétrole irakien ont clairement affirmé que c'était la rétroactivité des prix et rien d'autre qui les dissuadait d'acheter.

首先,伊拉克石油进口商曾明确说明,追定价——而不是其他任何原因——阻止他们购买。

Toutefois, sa délégation est très opposée à la proposition de la délégation allemande de mentionner le projet d'article 23, paragraphe 1, car cela pourrait ouvrir la porte à la rétroactivité.

不过,加拿大代表团强烈反对德国代表团关于引述第23条第1款的提议,因为这样做会造成的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétroactivité 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


rétro, rétro-, rétroactif, rétroaction, rétroactivement, rétroactivité, rétroagir, rétrobulbaire, rétrocæcal, rétrocardiaque,