3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
环
领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存,这是目
冲突
一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍从冲突
伤痛中恢
。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现
所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际行的旅行
。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取的行动是相辅相成的。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出的行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生的其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定的各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工产造成的死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成的威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生的影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引的必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易的损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成的威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引的危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业的废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接的、工厂的或操作现场的废料是金属生产的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
际价格执行的旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取的行动是相辅相成的。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次际会议提出的行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生的其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,
际进程可能会涉及到
际承诺规定的各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成的威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中家对该提案可能对其工业政策产生的影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全性灾难的唯一
家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起的必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合是各会员
的政治意愿的产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易的损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
际恐怖主义行为对和平与安全造成的威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起的危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业的废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接的、工厂的或操作现场的废料是金属生产的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行的旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为机制所采取的行动是相辅相成的。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出的行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生的其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定的各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然,
一些则是人类活动所引起。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,是目前复杂冲突的一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成的威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生的影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国灾难的唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由一改动引起的必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易的损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成的威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,也不是完全由该工程引起的危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业的废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接的、工厂的或操作现场的废料是金属生产的废弃物。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行的旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取的行动是相辅相成的。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出的行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生的其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定的各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成的威胁人们说,也写
。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生的影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起的必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易的损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成的威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起的危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业的废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接的、工厂的或操作现场的废料是金属生产的废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际执行的旅行
。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
以认为这三个机制所采取的行动
相辅相成的。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出的行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦享有其自身活动产生的其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程
能会涉及到国际承诺规定的各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对工流产造成的死亡
数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则活动所引起。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这目前复杂冲突的一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成的威胁们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案能对其工业政策产生的影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起的必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国各会员国的政治意愿的产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易的损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成的威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不完全由该工程引起的危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业的废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接的、工厂的或操作现场的废料金属生产的废弃物。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行的旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取的行动是相辅相成的。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出的行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生的其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定的各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成的威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生的影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起的必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易的损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成的威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起的危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业的废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接的、工厂的或操作现场的废料是金属生产的废弃物。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格旅
价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对五次国际会议提出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
,
索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
产物。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。