3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变有
多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变造成
威胁人们说了
多,也写了
多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候化有很多原因,有些属自然性
,
些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候化造成
威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该案可能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难唯
国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这改动引起
必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提出行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造全国性灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次会议提出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,程可能会涉及到
承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中家对该提案可能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全性灾难
唯一
家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法
行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
际价格执行
旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次际会议提出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,际进程可能会涉及到
际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中家对该提案可能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全性灾难
唯一
家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
际恐怖主义行为对和平与安全造成
威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对国际会议提出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及到国际承诺规定各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
二,科索沃社会仍在从冲突
伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
以认为这三个机制所采取
行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议出
行动计划感到满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦享有其自身活动产生
其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程能会涉及到国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该案
能对其工业政策产生
影响感到关切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国灾难
唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇
后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résultant de: consécutif,
3 Le prix de voyage résultant de tarifs internationaux.
遵照国际价格执行旅行价格。
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires.
可以认为这三个机制所采取行动是相辅相成
。
Pour terminer, nous sommes satisfaits du Plan d'action résultant de la cinquième Conférence internationale.
最后,我们对第五次国际会议提行动计划
满意。
L'association peut également bénéficier d'autres ressources résultant de ses propres activités.
社团亦可享有其自身活动产生其他资源。
Dans le domaine de l'environnement, les processus internationaux peuvent être des activités résultant d'engagements internationaux.
在环境领域,国际进程可能会涉及国际承诺规定
各项活动。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数
切。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Beaucoup a été dit et écrit sur les menaces résultant du changement climatique.
对气候变化造成威胁人们说了很多,也写了很多。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Les pays en développement craignent les obligations résultant de ces propositions pour leur politique industrielle.
发展中国家对该提案可能对其工业政策产生影响
切。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难唯一国家。
L'article 3 (par. 5) prévoit un congé supplémentaire en cas de maladie résultant de la grossesse.
第5条规定,如果因妊娠患病,可增加假期。
Les rectifications nécessaires résultant de ce changement ont été apportées dans tous les projets d'article.
由这一改动引起必要订正已体现在所有条款草案之中。
Les demandes invoquaient des pertes résultant d'affaires non réalisées.
求偿金额包括商业交易损失。
Menaces contre la paix et la sécurité résultant d'actes de terrorisme international.
国际恐怖主义行为对和平与安全造成威胁。
En conséquence, il ne pouvait s'agir d'un péril résultant entièrement du projet.
因此,这也不是完全由该工程引起危险。
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
直接废料(Prompt scrap)- 来自制造或装配作业废料。
On appelle déchets internes ou chutes internes les déchets résultant de la production des métaux.
所谓直接、工厂
或操作现场
废料是金属生产
废弃物。
L'auteur a, par ailleurs, fourni une attestation médicale sur les séquelles résultant d'un tel traitement.
事实上,他确实提供了医疗证明,证实患有遭受这种待遇后遗症。
Des modifications de la loi sur l'extradition résultant des constatations sont à l'examen.
由于委员会意见对引渡法进行
修正正在审议之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。