法语助手
  • 关闭

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一题在小泉首相访平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一题是无法通过取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间妥善

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括诉在内了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早到充分

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能两方面其中之一。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会在开幕会议上处理任何遗留事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对这一问题解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也,必须这一问题作最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

的土地产权要求问题也到处

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团言,这一问题早已到充分

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约调解程序后,索赔采用谈判方式

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同制度对这一问题解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一在小泉首相访平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一在小泉首相访平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,