La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢该国国家治安机构,使其开始运
。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对
办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划落实也将有助于我们恢
这方面工
活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行各自文化协调员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一议
落实应导致业务活动
加一致,并
有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性
、又是应对性
。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取办法必须是预防性
,必须消除因冲突造成
悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串
周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢该机构
用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢由奥斯陆协议
立
联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于振
启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定启并加强现有
解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体
对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落也将有助于我们恢复这方面工作的
力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落致业务
动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
该把反
性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适性管理,经常程
将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢该国国家治安机构,
其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢这方面工作的
力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应业务
动更加一
,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我恢复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我反恐委员会关于重振和重
启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该重启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了适应性管理,经常程
将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
重新设立并加强了财政
会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反会关于重振和重新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,常程
将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成国之间的对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须复该国国家治安机构,
其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安,
其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对
法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划落实也将有助于我们恢复这方面工作
活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种法
特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行各自文化协调员
制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性
、又是应对性
。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取法必须是预防性
,必须消除因冲突造成
悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串
周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。