Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质角度来说,近年来取得
成果都是乐观
。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质角度来说,近年来取得
成果都是乐观
。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器能力发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量方式考虑了所有
环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样,计算机促进了信息
交换,无论在数量上还是在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺需要有(从数量上和质量上)评估其库存
能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部工作在数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛机构使人们有可能对申请这种执照
人收集有一定数量和准确性
信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者相互影响在数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层脆弱性以改善对
下水资源
保护。 其目标因此应该是保护
下水
数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员意识到,我们无论是在质
方面还是在量
方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口百分比越来越大,而且在若干
,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生
业务影响而言是不够
。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王代表问我,我们是如何从质
方面而不是从量
方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢工作有助于从量上和质上改进已知近
物体
动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本流入并不是发展筹资
可靠来源,因此提高对发展中
官方援助
数量和质量是重要
。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所能利用手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会常任理事
还是非常任理事
,都应当在数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来,
来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器能力的发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,促进了信息的交换,无论在数量上还是在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从量的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从量上和质上改进已知地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数量和质量是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器能力的发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样,计算机促进了信息的交换,无论在数量上还是在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只温度不断升高,后者的相互影响在数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对下水资源的保护。 其目标因此应该是保护
下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从量的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从量上和质上改进已知近物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国官方援助的数量和质量是重
的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角,近年
取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器能力的发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算了信息的交换,无论在数量上还是在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温不断升高,后者的相互影响在数量和速
方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上,妇女占移徙人口的百分比越
越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从量的方面行改
。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从量上和质上改已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠源,因此提高对发展中国家官方援助的数量和质量是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器能力的发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,算机促进了信息的交换,无论在数量上还是在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这的工作在数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从量的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从量上和质上改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数量和质量是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将数量上限制核武器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论数量上还是
质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是质的方面还是
量的方面都
试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口的百分越来越大,而且
若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从量的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的有助于从量上和质上改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性
用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数量和质量是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所能利用的手段,首先是专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑对条件性进行调整之后,尽快
数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器能力的发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数量上还是在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因应该是保护地下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是何从质的方面而不是从量的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因,空间卫士中枢的工作有助于从量上和质上改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因提高对发展中国家官方援助的数量和质量是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质的角度来
,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将数
限制核武器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论数
还是
质
。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数质
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质水
都不足以维护个人
环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来,这三个部的工作
数
质
均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响数
速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是质的方面还是
的方面都
试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且
若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,人数
专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从质
改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数,还是从性质
来讲,不同六氯环己烷异构体
主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数质
是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数质
改进委员会所能利用的手段,首先是
专门知识
后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑对条件性进行调整之后,尽快
数
质
提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当数
质
有所提高。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在上限制核武器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在上还是在质
上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需有(
上和质
上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在和质
上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
度不断升高,后者的相互影响在
和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多
。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何质的方面而不是
的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于上和质上改进已知近地物体的动态
据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是上,还是
性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主
靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的和质
是重
的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须和质
上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在上和质
上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在和质
上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。