法语助手
  • 关闭
loc.prép.
, 关, 对…来说: quant à moi... 我…
quant aux sciences naturelles...自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关能力我赞同您看法

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法决定意深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,如何界定债务可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

建议99,有与会者认为,该建议是否适用证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

农村妇女情况数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

专家们差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

这种办法,这些事项的准据法方面便有了确性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种是否必须为书面示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界债务的可持续承受性,各方仍有意分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他能力我赞同

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 于我…
quant aux sciences naturelles...于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


202, 21, 21e, 21响礼炮, 22, 22e, 23, 23e, 299, 2D,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了和可预测

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约是否必须为书面约表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界债务的可持续承受,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建99,有与会者认为,该建是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明说明。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,