法语助手
  • 关闭
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着,挂着,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加选手话,游间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加选手,游间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着,挂着,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加选手话,游戏时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加选手,游戏时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 久的, 间长的
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄的姑娘

2. 延长的, 延伸的
rue prolongée延伸出去的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé延迟;programmé编在节目里的;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够的参加选手的话,游戏的间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够的参加选手,游戏的间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长的任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它可以带延长生命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

块肉需要烧些

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得猛按喇叭的作风, 只能让人怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

无疑将要求国际社会存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期的占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

些机制应当予以维并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够话,游戏时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够手,游戏时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé能是prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久的, 持续时间长的
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄的姑娘

2. 延长的, 延伸的
rue prolongée延伸出去的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé延迟;programmé编在节目里的;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的健康能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够的参加选手的话,游戏的时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够的参加选手,游戏的时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长的任期很延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,带来延长生命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭的作风, 只能让人怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期的占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予维持并视需要予加强。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着,挂着,悬空;interrompu,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

有足够参加选手话,游戏时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因有足够参加选手,游戏时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé;suspendu,挂着,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加选手话,游戏会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加选手,游戏延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着推移和英国占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久的, 持续时间长的
un coup de sifflet prolongé 哨笛的一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄的姑娘

2. 延长的, 延
rue prolongée的街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu吊着的,挂着的,悬空的;interrompu被终止的,不连贯的;entamé不再完整的;retardé延迟;programmé编在节目里的;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到的;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷的劳累对他的健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期的高通货膨胀常常是宽松货政策的结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期的群众斗争中,挑选取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够的参加选手的话,游戏的时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够的参加选手,游戏的时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长况非常普遍,妨况的改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长的任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏的,它可以带来延长生命的希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭的作风, 只能让人怀疑他们的脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行有成果的合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分的资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期的占领只会阻和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,
动词变位提示:prolongé可能是动词prolonger变位形式

prolongé, e
a.
1. 持久, 持续时间长
un coup de sifflet prolongé 哨笛一声长鸣
une jeune fille prolongée〈口语〉已过婚龄姑娘

2. 延长, 延伸
rue prolongée延伸出去街道 法 语助 手
近义词:
grand,  être tenu
反义词:
bref,  petit,  abolir,  abréger,  accourcir,  cesser,  couper,  diminuer,  fuir,  raccourcir,  suspendre,  trancher,  écourter
联想词
renouvelé续期;suspendu,悬空;interrompu被终止,不连贯;entamé不再完整;retardé延迟;programmé编在节目里;prolongation延长;élargi扩大;rapproché近;conclu总结;prévu预料到;

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

长期超负荷劳累对他健康可能会造成严重后果。

Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.

长期高通货膨胀常常是宽松货政策结果。

Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.

要在长期群众斗争中,挑取和培养接班人

S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

没有足够参加话,时间会被延长

Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.

但是前战斗人员重返社会进程将会延至最后期限之后。

Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.

但因为没有足够参加手,时间被延长

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

Les mandats respectifs des gouverneurs des deux États seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.

两个州现任州长任期很可能延长到7月1日。

Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.

对那些人来说,这样做将是深受欢迎也是非常值得赞赏,它可以带来延长生命希望。

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

时间推移和英国长期占领毫不减损我国权利。

Cette viande demande une cuisson prolongée.

这块肉需要烧些时候

Et cela peut faire penser à des handicapés mentaux tellement ils s’en servent et d’une façon très prolongé.

他们频繁得长时间猛按喇叭作风, 只能让人怀疑他们脑子是否有问题.

Ce congé peut être exceptionnellement prolongé.

在例外情况下,90天产假期可以延长

Cela nécessitera certainement une présence prolongée de la communauté internationale.

这无疑将要求国际社会继续存在。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长

Le Conseil a donc prolongé les mandats de ces deux groupes.

在这个过程中,它们与联合国系统各组织和布雷顿森林机构进行了有成果合作,并大力倡导为建设和平和重建提供充分资源。

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长

L'occupation prolongée ne fait qu'entraver le processus de réconciliation.

长期占领只会阻碍和解进程。

Ces mécanismes devraient être prolongés et renforcés en fonction des besoins.

这些机制应当予以维持并视需要予以加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolongé 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


prolongatif, prolongation, prolongative, prolongatrice, prolonge, prolongé, prolongeabilité, prolongeable, prolongement, prolonger,