法语助手
  • 关闭
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申〉非宗教作品作者

2. 渎, 亵渎, 不敬
action profane 行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎者, 不敬

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信;n. 异教徒;不信教人,不信

词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique秘主者,秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们和热爱和平信仰;无意地使恐怖主分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外士, 信教者

2. 渎神者, 敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒信教信神;n. 异教徒;信教信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想是对立世俗文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过物描写爱情同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般知道反恐委员会工作性质是什么以使每个都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎, 亵渎圣物, 不敬
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎者, 不敬

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异,异;不信,不信;n. 异;不信人,不信

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信,新;mystique秘主义者,秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré;religieuse;païen,异;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务用者预算一词也财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们圣和热爱和平信仰;无意地恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品

2. 渎神, 亵渎圣物,
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 信教

2. 渎神,

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒信教信神;n. 异教徒;信教人,信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义,神秘论;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用预算一词也使财务控制程更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过人物描写爱情同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上到他们尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异,异;不信,不信神;n. 异;不信人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信,新;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré神圣;religieuse;païen,异;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,涉及到非常复杂和技术性般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在方面是外行,但我们难以相信种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上次发言是因为感到需要拟订种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗作品作者

2. 渎, 亵渎圣物, 不敬
action profane 渎圣行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 外人士, 不信

2. 渎者, 不敬

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异,异;不信,不信;n. 异;不信人,不信

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信,新;mystique秘主义者,秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗】礼拜式;sacré;religieuse;païen,异;religieux;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务用者预算一词也财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们圣和热爱和平信仰;无意地恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申义〉非宗教作品作者

2. 渎神, 亵渎圣物, 不敬神
action profane 渎圣

3. 外, 入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎神者, 不敬神者

3. 门外汉, 外
profane en peinture绘画上

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信神;n. 异教徒;不信教人,不信神

近义词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
反义词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique神秘主义者,神秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré神圣;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主义雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是神圣,神物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专是外人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声反动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们神圣和热爱和平信仰;无意地使恐怖主义分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道反恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同反恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,
动词变位提示:profane可能是动词profaner变位形式

a.
1. 非宗教, 世俗
art profane 世俗艺术
auteur profane 〈引申〉非宗教作品作者

2. 渎, 亵渎, 不敬
action profane 行为

3. 外行, 未入门

— n.
1. 教外人士, 不信教者

2. 渎者, 不敬

3. 门外汉, 外行
profane en peinture绘画上外行人

— n.m.
俗事

常见用法
être profane en la matière在这方面是外行

法 语助 手
联想:
  • païen, ne   a. 异教,异教徒;不信教,不信;n. 异教徒;不信教人,不信

词:
ignorant,  inexpérimenté,  jeune,  philistin,  païen,  béotien,  incompétent,  laïque,  civil,  séculier,  novice,  terrestre,  inexpert
词:
admirateur,  divin,  expert,  initié,  sacré,  religieux,  savant,  être éclairé,  auguste,  benoît,  connaisseur,  hiératique,  ésotérique
联想词
néophyte新信徒,新教徒;mystique秘主者,秘论者;ésotérique秘传;liturgique【宗教】礼拜式;sacré;religieuse宗教;païen异教,异教徒;religieux宗教;liturgie礼拜仪式;érudit博学,有学问,渊博;novice不熟练,无经验;

Toutefois, cela implique des techniques extrêmement complexes qui ne sont pas bien connues du profane.

然而,这涉及到非常复杂和技术性、一般人不太懂术语。

Il faut imaginer comment un profane intelligent interprèterait le texte.

重要是要考虑如何使聪明外行能读懂该案文。

Naturellement, notre réflexion sur la conception de l'homme s'inscrit aux antipodes de l'humanisme profane de Renan.

当然,我们思想设计人是对立世俗人文主雷南维。

De ce point de vue, toute création est sacrée et le sacré et le profane sont inséparables.

从这一角度出发,所有生物都是物与世俗物两者是不可分割

Pour le profane, le terme budget est également plus clair lorsqu'il s'agit de comprendre les mécanismes de contrôle financier.

对于财务使用者预算一词也使财务控制程序变得更加清楚。

Il y a lieu de noter que, dans l'ensemble, tant les spécialistes que les profanes comprennent ainsi ces deux expressions.

值得一提是,无论是专家还是外行人似乎广泛了解这两个词含意。

Il s'agit d'une institution judiciaire farouchement indépendante et qui a gagné le respect des juristes comme des profanes du monde entier.

它是非常独立司法机构,赢得了全世界法学家和普通人民尊重。

Troisièmement, ils ne possèdent pas forcément les qualifications ou les aptitudes requises pour informer le grand public de leurs travaux en termes "profanes".

第三,科学家不一定受过必要训练或具有必要能力,能以通俗语言向一般公众介绍其工作。

Cette lacune, qui ne saute pas aux yeux du profane, peut sérieusement gêner l'effort entrepris, retarder le travail et même compromettre la crédibilité des résultats.

尽管对没有启动国家并非即刻十分明显,但会严重妨碍其各项努力、延误进程,甚至损害产出可信性。

C'est surtout au travers des différents personnages un film d'amour dans toutes ses manifestations : amour romantique et idéalisé, amour profane, amour possessif et jaloux, amour égoïste et sensuel.

片中透过不同人物描写爱情不同面貌:理想浪漫爱情、世俗爱情佔有和嫉妒爱情、自私和情欲爱情。

Tout profanes que nous soyons en la matière, nous éprouvons quelques difficultés à admettre que de telles transactions se fassent sans que l'identité du vendeur soit déclinée, retenue et enregistrée.

虽说我们在这方面是外行,但我们难以相信这种交易在没有披露、保存和记载出售者身份情况下进行。

M. DESCHAMPS (Observateur du Canada) dit que sa précédente intervention a été motivée par le souci d'établir un texte qui serait accessible au profane et donc qui ne serait pas inutilement compliqué.

DESCHAMPS先生(加拿大观察员)说,他之所以作上一次发言是因为感到需要拟订一种外行也能理解案文,因而不必过于复杂。

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Il a demandé de faire une analogie du point de vue du profane, et je dirai, pour répondre à cela, que le Comité est, d'une certaine manière, devenu une sorte de préparateur physique.

他要我从门外汉角度作个比喻,我在回答时想到是,在某种程度上,委员会已经成为一个健身培训师。

J'appuie donc la position des États-Unis en cette occasion, comme nous l'avons fait durant la guerre du Golfe, pour combattre et défaire ces réactionnaires, qui profanent le nom des combattants de la liberté.

因此,如同我们在海湾战争中所做那样,我支持美国这一次所采取立场:打击和打败那些玷污自由战士名声动势力。

Il convient d'organiser des campagnes de sensibilisation et de les rédiger dans un langage accessible aux profanes en tirant parti de toutes les possibilités offertes par les médias pour que le développement durable progresse.

必须利用一切可能媒介,用通俗易懂语言设计和拟订宣传方案,以确保可持续发展取得进展。

Il a été suggéré que le nouveau système mondial de monnaie de réserve pourrait être expliqué au profane comme une sorte de «taxe» pour apporter une plus grande équité entre pays excédentaires et pays déficitaires.

发言中建议,面对外行人时,可将新全球储备体系解释为一种旨在于盈余和亏损经济体间实现更大程度公平“税收”。

Étant donné que la contribution des forêts à la réduction de la pauvreté n'est pas bien définie dans le cadre de la foresterie, il est difficile pour le profane de l'évoquer ou de la comprendre.

由于在林业范畴内没有准确地界定森林在减少贫穷方面作出贡献,所以林业以外人员很难提到或理解这一点。

Elles profanent notre foi sacrée, éprise de paix, et elles accordent aux terroristes une respectabilité idéologique qu'ils ne méritent pas. Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.

这些企图玷污了我们和热爱和平信仰;无意地使恐怖主分子在意识形态上得到他们不应得到尊重;这些企图还加剧了敌对状态,削弱了节制与合作宣传者。

Quelle est la meilleure analogie de profane que nous pourrions trouver pour décrire le travail du CCT afin que tout le monde comprenne la nature de la bête à laquelle nous avons affaire lorsque nous parlons du Comité?

我们可找到何种最好比喻让一般人知道恐委员会工作性质是什么以使每个人都能了解我们同恐委员会合作是在对付什么样恶魔?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 profane 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


proeutectique, proeutectoïde, prof, profanateur, profanation, profane, profaner, profectif, profective, profénamine,