法语助手
  • 关闭

proéminente

添加到生词本

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男人很喜欢下颌突出的女人

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从平谈判的初期阶段起就占有更加重要的位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出的内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫的机构它缔造了一些重要的裁军条约,包括《不扩散条约》面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优或核武器在安理论所占有的突出地位在区域层级上引发了不稳定的连锁反应常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面的进展,但我们感到遗憾的是,科索沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃的政治生活,这无疑比较突出,比较引人注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒我们的,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面的面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建平、维持平、建设平同预防冲突一道,在联合国维持国际平与安的工作占据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行的由日本墨西哥共同主办的第六次人的安之友会议上,武装冲突针对妇女的性暴力问题被摆在其议程的重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们欢迎本届特别会议,因为我们确信,如果我们要为所有人实现一个更公平的世界,为我们的年轻公民所采取的行动是至关重要的,必须在本组织的工作占据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善世界各国人民的生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男人很喜欢下颌突出女人

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从和平谈判初期阶段起就占有更加重要位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出便排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会一个显赫机构它缔造了一些重要裁军条约,包括《不扩散条约》和《全面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在安全理论所占有突出地位在全球和区域层级上引发了不稳定连锁反应和常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面进展,但我们感到遗憾沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在政治生活,这无疑比较突出,比较引人注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

安全理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒我们,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面全面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与安全工作占据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行由日本和墨西哥共同主办第六次人安全之友会议上,武装冲突针对妇女性暴力问题被摆在其议程重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们欢迎本届特别会议,因为我们确信,如果我们要为所有人实现一个更公平世界,为我们年轻公民所采取行动至关重要,必须在本组织工作占据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善全世界各国人民生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男人很喜欢下颌突出的女人

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从平谈判的初期阶段起就占有更加重要的位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出的内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫的机构它缔造了一些重要的裁,包括《不扩散《全面禁止》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在安全理论所占有的突出地位在全球区域层级上引发了不稳定的连锁反应备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面的进展,但我们感到遗憾的是,科索沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃的政治生活,这无疑比较突出,比较引人注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

安全理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒我们的,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面的全面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建平、维持平、建设平同预防冲突一道,在联合国维持国际平与安全的工作占据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行的由日本墨西哥共同主办的第六次人的安全之友会议上,武装冲突针对妇女的性暴力问题被摆在其议程的重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们欢迎本届特别会议,因为我们确信,如果我们要为所有人实现一个更公平的世界,为我们的年轻公民所采取的行动是至关重要的,必须在本组织的工作占据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善全世界各国人民的生活件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男人很喜欢下颌突出女人

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从和平谈判初期阶段起就占有更加重置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫机构它缔造了一些重裁军条约,包括《不扩散条约》和《面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在理论所占有突出球和区域层级上引发了不稳定连锁反应和常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面进展,但我们感到遗憾是,科索沃未来地问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃政治生活,这无疑比较突出,比较引人注

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒我们,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现理会各方面面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与工作占据着重置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行由日本和墨西哥共同主办第六次人之友会议上,武装冲突针对妇女性暴力问题被摆在其议程置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们欢迎本届特别会议,因为我们确信,如果我们为所有人实现一个更公平世界,为我们年轻公民所采取行动是至关重,必须在本组织工作占据突出地,而本组织正在做出巨大努力以改善世界各国人民生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男人很喜欢下颌突出的女人

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从和平谈判的初期阶段起就占有更加重要的位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出的内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫的机构它缔造了一些重要的裁军条约,包散条约》和《全面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在安全理论所占有的突出地位在全球和区域层级上引发了稳定的应和常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面的进展,但我们感到遗憾的是,科索沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃的政治生活,这无疑比较突出,比较引人注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

安全理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒我们的,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面的全面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与安全的工作占据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行的由日本和墨西哥共同主办的第六次人的安全之友会议上,武装冲突针对妇女的性暴力问题被摆在其议程的重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们欢迎本届特别会议,因为我们确信,如果我们要为所有人实现一个更公平的世界,为我们的年轻公民所采取的行动是至关重要的,必须在本组织的工作占据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善全世界各国人民的生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男很喜欢下颌突出

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从和平谈判初期阶段起就占有更加重要位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫机构它缔造了一些重要裁军条约,包括《不扩散条约》和《全面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在安全理论所占有突出地位在全球和区域层级上引发了不稳定连锁反应和常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然赞扬标准执行方面进展,但感到遗憾是,科索沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃政治生活,这无疑比较突出,比较引注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

安全理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒各国领导在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面全面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与安全工作占据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行由日本和墨西哥共同主办第六次安全之友会议上,武装冲突针对妇性暴力问题被摆在其议程重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

欢迎本届特别会议,因为确信,如果要为所有实现一个更公平世界,为年轻公民所采取行动是至关重要,必须在本组织工作占据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善全世界各国生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男下颌突出的女

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从和平谈判的初期阶段起就占有更加重要的位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出的内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫的机构它缔造了一些重要的裁军条约,包括《不扩散条约》和《全面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在安全理论所占有的突出地位在全球和区域层级上引发了不稳定的连锁反应和常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面的进展,但我们感到遗憾的是,科索沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃的政治生活,这无疑比较突出,比较引注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

安全理事会改革问题在千年首脑会议上突出,正如其他发言者提醒我们的,我们各国在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面的全面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与安全的工作占据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行的由日本和墨西哥共同主办的第六次的安全之友会议上,武装冲突针对妇女的性暴力问题被摆在其议程的重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们迎本届特别会议,因为我们确信,如果我们要为所有实现一个更公平的世界,为我们的年轻公民所采取的行动是至关重要的,必须在本组织的工作占据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善全世界各国民的生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男人很喜欢下颌突出的女人

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必须确保法治问题从和平谈判的初期阶段起就有更加重要的位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出的内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫的机构它缔造了一些重要的裁军条约,包括《不扩散条约》和《面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在安有的突出地位在球和区域层级上引发了不稳定的连锁反应和常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面的进展,但我们感到遗憾的是,科索沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃的政治生活,这无疑比较突出,比较引人注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其他发言者提醒我们的,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安会各方面的面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与安的工作据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行的由日本和墨西哥共同主办的第六次人的安之友会议上,武装冲突针对妇女的性暴力问题被摆在其议程的重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们欢迎本届特别会议,因为我们确信,如果我们要为所有人实现一个更公平的世界,为我们的年轻公民所采取的行动是至关重要的,必须在本组织的工作据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善世界各国人民的生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

这个男人很喜欢下颌突出的女人

Il est donc essentiel de veiller à ce que l'état de droit figure de manière proéminente dès les premières étapes des négociations de paix.

因此,必法治问题从和平谈判的初期阶段起就占有更加重要的位置。

En outre, elle a indiqué que le pays allait adopter en 2004 une stratégie de lutte contre la pauvreté dans laquelle l'action antimine occuperait une place proéminente.

该国还报告说,今年晚些时候,波斯尼亚和黑塞哥维那将通过一项减贫战略,其一项突出的内容便是排除地雷

La Conférence du désarmement est une instance proéminente, qui a donné naissance à un certain nombre de traités de désarmement importants, tels que le TNP et le Traité d'interdiction complète des essais.

裁谈会是一个显赫的机构它缔造了一些重要的裁军条约,包括《不扩散条约》和《全面禁止条约》。

La notion de «suprématie nucléaire» ou la place proéminente donnée aux armes nucléaires dans les doctrines de sécurité ont entraîné une réaction en chaîne déstabilisatrice et une course aux armements classiques sur les plans mondial et régional.

“核优势”概念或核武器在安全理论所占有的突出地位在全球和区域层级上引了不稳定的连锁反应和常规军备竞赛。

Nous nous réjouissons des progrès enregistrés dans l'application des normes, mais nous regrettons toutefois que la question du statut futur du Kosovo reste en suspens, même si clairement, elle occupe une place de plus en plus proéminente et visible dans la vie politique du Kosovo.

虽然我们赞扬标准执行方面的进展,但我们感到遗憾的是,科索沃未来地位问题仍暂时处于搁置状态。 在科索沃的政治生活,这无疑比较突出,比较引人注目。

La question de la réforme du Conseil de sécurité a occupé une place proéminente durant le Sommet du Millénaire, pendant lequel, comme d'autres nous l'ont rappelé, nos dirigeants ont décidé d'intensifier leurs efforts pour parvenir à une réforme complète du Conseil sous tous ses aspects.

安全理事会改革问题在千年首脑会议上很突出,正如其者提醒我们的,我们各国领导人在这次千年首脑会议上决心加紧努力实现安理会各方面的全面改革。

Comme nous le savons tous, avec la prévention des conflits, le rétablissement de la paix et le maintien de la paix, la consolidation de la paix occupe aujourd'hui une place proéminente dans les travaux de l'Organisation relatifs au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

重建和平、维持和平、建设和平同预防冲突一道,在联合国维持国际和平与安全的工作占据着重要位置。

C'est pourquoi au cours de la sixième rencontre des Amis de la sécurité humaine, organisée en juin dernier sous le coparrainage du Japon et du Mexique, la question de la violence sexuelle contre les femmes en temps de conflit armé a occupé une place proéminente dans l'ordre du jour.

出于这一原因,在今年6月举行的由日本和墨西哥共同主办的第六次人的安全之友会议上,武装冲突针对妇女的性暴力问题被摆在其议程的重要位置。

Nous nous félicitons de la tenue de cette session extraordinaire car nous sommes convaincus que si nous voulons créer un monde plus juste pour tous, les mesures visant nos citoyens les plus jeunes sont d'une importance capitale et doivent occuper une place proéminente dans les activités de cette Organisation, qui déploie d'énormes efforts pour améliorer les conditions de vie des peuples du monde entier.

我们欢迎本届特别会议,因为我们信,如果我们要为所有人实现一个更公平的世界,为我们的年轻公民所采取的行动是至关重要的,必在本组织的工作占据突出地位,而本组织正在做出巨大努力以改善全世界各国人民的生活条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proéminente 的法语例句

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


produit, produit-programme, proembryon, proéminence, proéminent, proéminente, proéminer, proenzyme, prœsidium, pro-européen,