法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【数学】柱, 角柱体
prisme droit
prisme oblique
prisme triangulaire

2. 【物理学】
prisme redressant正像
prisme à dispersion散射
prisme à réflexion totale全反射
prisme de Nicol尼科耳
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保康保是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

全球角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

经济和社会发展的角度来考虑问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

也将确定角的范围;社会的更大部分正是角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国样,角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应相同的角看待问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将保护平民的角度回顾目前各国的些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书棱镜来看待解决难民问题的方法,然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交数据时必须采用相同标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须和社会发展角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角范围;社会更大部分正是这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅恐怖主义角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心问题,应相同视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将保护平民角度回顾目前各国一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限行为变量来解读不同消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使革新促进增长方面作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

最佳健康权角度仔细审查其政策公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列占领是30多年来所有悲剧根源,考虑当前局势要这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】柱, 角柱体
prisme droit直立
prisme oblique
prisme triangulaire

2. 【物理学】
prisme redressant正像
prisme à dispersion散射
prisme à réflexion totale全反射
prisme de Nicol尼科
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员在评估各国提交的数据时必须采用相的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共关心的问题,应从相的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物放大后,径直角组转像,再经目放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不的消费者误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转〉戴着有色眼镜看
词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

,仅仅从恐怖主的角度来看待整已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱
prisme redressant正像棱
prisme à dispersion散射棱
prisme à réflexion totale射棱
prisme de Nicol尼科耳棱
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir;angle;reflet照,光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视的范围;社会的更大部分正是从这一视相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物放大后,径直组转像,再经目放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】柱, 角柱体
prisme droit直立
prisme oblique
prisme triangulaire

2. 【物理学】
prisme redressant正像
prisme à dispersion
prisme à réflexion totale全反
prisme de Nicol尼科耳
voir à travers un prisme 〈转义〉戴着有色眼
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction, 绕;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法了。

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

以色列将同本会议所有成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,以巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物放大后,径直角组转像,再经目放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查政策的公司就更少了。

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

以色列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面着眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均以相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加以衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,
n.m.
1. 【数学】棱柱, 角柱体
prisme droit直立棱柱
prisme oblique斜棱柱
prisme triangulaire三棱柱

2. 【物理学】棱镜
prisme redressant正像棱镜
prisme à dispersion散射棱镜
prisme à réflexion totale全反射棱镜
prisme de Nicol尼科耳棱镜
voir à travers un prisme 〈转义〉眼镜看
近义词:
colonnades basaltique
联想词
miroir反射镜;angle角;reflet反照,反光,映象,倒影;regard看;travers船舷;spectre幽灵,妖怪;diffraction衍射, 绕射;paradigme范例,词形变化表;faisceau捆,束,簇;cône圆锥;sociologique社会学的;

Les problèmes environnementaux climatiques et marins doivent être regardés à travers un prisme mondial.

必须从全球视角来看待气候和海洋环境问题。

Lorsqu'il évalue les dispositifs des États, le Comité se doit d'utiliser un prisme identique.

委员会在评估各国提交的数据时必须采用相同的标准。

Il est impératif d'examiner également la question à travers le prisme du développement économique et social.

还必须从经济和社会发展的角度来考虑这问题。

Le Bangladesh condamne fermement toutes les tentatives visant à définir le terrorisme à travers un prisme religieux.

孟加拉国强烈谴责根据某人的宗教信仰来判断其是否有恐怖主义联系的一切做法。

Cela définira également le prisme à travers lequel les segments plus larges de la société se considèrent.

这也将确定视角的范围;社会的更大部分正是从这一视角来相互看待。

Je voudrais examiner la menace à la stabilité dans notre région à travers le prisme de la mer Caspienne.

我现在要透过里海棱镜看一看对我们地区稳定的威胁。

L'idée est apparue récemment qu'il fallait considérer l'ensemble du processus de désarmement uniquement à travers le prisme du terrorisme.

最近,仅仅从恐怖主义的角度来看待整裁军进程已成为一种司空见惯的做法

Israël, comme tout autre membre de la Conférence, évaluera toute proposition au travers de ce prisme.

列将同本会议所有其它成员国一样,从这种角度看待和评价任何建议

La sécurité alimentaire et la sécurité sanitaire sont des préoccupations communes et doivent être examinées à travers le même prisme.

粮食保障和健康保障是共同关心的问题,应从相同的视角看待这两问题。

Cette idée mérite d'être étudiée sous le prisme de la consolidation de l'uniformité des différentes initiatives de paix en Somalie.

这一主张值得研究,巩固各种争取索马里和平倡议的统一性。

Après que l’objet à observer soit agrandi par l’objectif, est transmis par le prisme à l’angle droit, et encore agrandi par l’oculaire.

被观察物体由物镜放大后,径直角棱镜组转像,再经目镜放大。

Je passerai en revue un certain nombre de situations de pays actuelles à travers le prisme de la protection des civils.

我将从保护平民的角度回顾目前各国的一些情况。

Envisager des solutions aux problèmes des réfugiés à travers le prisme de l'accession aux instruments internationaux pertinents constitue une vue étriquée.

透过加入相关国际文书这面棱镜来看待解决难民问题的方法,必然受到局限。

Faute de place, il est impossible d'examiner en particulier toutes les situations possibles à travers le prisme du droit à la santé.

由于篇幅所限,不可能通过健康权来具体探讨所有不同状况。

L'interprétation des comportements individuels à travers le prisme d'un nombre très limité de variables comportementales risque en effet de fausser les marchés.

过非常有限的行为变量来解读不同的消费者会误导市场。

Le secrétariat proposait que la Commission examine le rôle des TIC dans la promotion de la croissance à travers le prisme de l'innovation.

秘书处建议委员会审议信通技术政策在通过信通技术驱使的革新促进增长方面的作用。

Plus rares encore sont celles qui semblent avoir examiné attentivement leurs politiques dans le prisme du droit au meilleur état de santé possible.

从最佳健康权的角度仔细审查其政策的公司就更少

Il faut envisager la situation actuelle à travers le prisme de l'occupation israélienne, source de tous les malheurs depuis plus de 30 ans.

列的占领是30多年来所有悲剧的根源,考虑当前局势要从这方面眼。

Les membres n'utilisent pas tous le marqueur de la même manière et toutes les activités ne sont pas examinées à travers ce prisme.

并非所有成员国均相同方式使用该标志,而且并非所有活动均根据两性平等政策标志加衡量

Il se propose d'examiner, à travers le prisme du droit à la santé, diverses stratégies de lutte contre la pauvreté adoptées par des pays développés.

他建议通过健康权对一些发达国家的减贫战略进行审查。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prisme 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo, prismoïde, prison,