法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [](道), 布
prêcher l'évangile 布福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告; 说教


v. i.
1. []道, 布道
2. 令生厌地说教
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 说话没听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某劝说某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车劝说谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
联想词
prédication说教,传道;prédicateur说教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon说教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是说说而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

不只是进行说教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头说说,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国路德和法国的加尔文宣传一种新的教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

鼓吹“照我说的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重的:说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. [宗]讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告; 说教


v. i.
1. [宗]讲道, 布道
2. 令生厌地说教
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 说听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某劝说某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车劝说要谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
联想词
prédication说教,传道;prédicateur说教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon说教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme改宗、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是说说而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导们要力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行说教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头说说,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的都要宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国路德和法国的加尔文宣传一种新的宗教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

我们不要鼓吹“照我说的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它们的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重要的:说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. [宗]讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告; 说教


v. i.
1. [宗]讲道, 布道
2. 令人厌地说教
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 说话没人听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某人劝说某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车人劝说要谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
联想词
prédication说教,传道;prédicateur说教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon说教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme改宗、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是说说而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

有人主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行说教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头说说,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加尔文宣传一种新的宗教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

我们不要鼓吹“照我说的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它们的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重要的:说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. []讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告; 说教


v. i.
1. []讲道, 布道
2. 令人生厌地说教
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 说话没人听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某人劝说某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车人劝说谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
联想词
prédication说教,传道;prédicateur说教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon说教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是说说而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

有人主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

不只是进行说教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头说说,而且也身体行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加尔文宣传一种新的教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

鼓吹“照我说的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

教确实宣扬和平,而非暴;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重的:说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. [宗]讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告;


v. i.
1. [宗]讲道, 布道
2. 令人生厌地
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 话没人听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某人劝某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车人劝要谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

dic(t), diqu, dire, dit

想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
想词
prédication教,传道;prédicateur教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme改宗、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

•奥拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

有人主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加宣传一种新的宗教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

我们不要鼓吹“照我的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它们的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重要的:教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. [宗]讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告;


v. i.
1. [宗]讲道, 布道
2. 令人生厌地
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 话没人听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某人劝某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车人劝要谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

dic(t), diqu, dire, dit

联想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
联想词
prédication教,传道;prédicateur教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme改宗、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

有人主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加宣传一种新的宗教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

我们不要鼓吹“照我的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它们的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重要的:教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. [宗]讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告; 说教


v. i.
1. [宗]讲道, 布道
2. 令人生厌地说教
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 说话没人听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某人劝说某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车人劝说要谨慎

法 语助 手
自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
联想词
prédication说教,传道;prédicateur说教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon说教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme宗、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是说说而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

有人主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行说教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头说说,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加尔文宣传一种新的宗教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

我们不要鼓吹“照我说的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它们的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重要的:说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. [宗]讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告;


v. i.
1. [宗]讲道, 布道
2. 令人生厌地
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 话没人听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某人劝某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车人劝要谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

dic(t), diqu, dire, dit

联想:

近义词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
反义词:
dénigrer
联想词
prédication教,传道;prédicateur教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme改宗、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……辩护;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

有人主张、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加宣传一种新的宗教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

我们不要鼓吹“照我的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保护它们的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重要的:教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,

v. t.
1. [宗]讲(道), 布讲:
prêcher l'évangile 布讲福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告; 说教


v. i.
1. [宗]讲道, 布道
2. 令人生厌地说教
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 说话没人听;
prêcher pour sa santé 为了自己的利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某人劝说某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车人劝说要谨慎

法 语助 手
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想:

词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
词:
dénigrer
联想词
prédication说教,传道;prédicateur说教者,传道者;enseigner教,教导;proclamer宣告,宣布;prier向……祈祷;répandre洒,使出;sermon说教,布道;propager使繁殖;évangélisation福音传教, 福音布道;prosélytisme改宗、劝诱、发展新信徒的热忱;plaider为……;

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主思想。

Beaucoup prêchent la tolérance et le respect, mais prêcher n'est pas suffisant.

虽然许多人宣扬宽容与尊重的原则,但不能只是说说而已。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

Elle a été préconisée, encouragée et même prêchée.

有人主、鼓励甚至鼓吹过全球化

Il prêcha la tolérance, l'amour et la compassion.

他训导人们要力行宽容、仁爱和同情。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行说教,而是在进行实践。

Ce sont les mêmes pays, cependant, qui prêchent le libre-échange.

然而,正是这些国家却宣扬自由贸易。

Les Pays-Bas ne se contentent pas de prêcher, ils agissent.

荷兰不仅是口头说说,而且也身体力行。

Tous les hommes de religion devraient prêcher l'amour et la paix.

所有信教的人都要宣扬仁爱与和平。

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒传道师的职位。

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加尔文宣传一种新的宗教:新教。

Il n'est plus possible de prêcher une chose et de faire son contraire.

不再能够一边跟着兔子跑,一边又带着猎犬逮兔子。

C'est normal, nous avons tous le devoir de prêcher pour nos intérêts nationaux.

不过,这也造成了明显的分歧。

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家和地区的特点也必须加以考虑。

Toutes les grandes civilisations et religions ont au cours de l'histoire prêché tolérance et compassion.

历史上的所有伟大文明和宗教宣传宽容和同情。

Ne prêchons pas « Faites ce que je dis, mais non ce que je fais ».

我们不要鼓吹“照我说的去作,而是照我所做的那样去作”。

Certains ministres ont souligné que trop souvent les pays développés prêchaient l'ouverture tout en protégeant leurs propres marchés.

有些部长指出,发达国家时常口头上开放,而实际上保它们的市场。

Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.

宗教确实宣扬和平,而非暴力;宣扬宽恕,而非复仇。

L'autorité morale est essentielle : il faut prêcher par l'exemple et éviter les traitements préférentiels.

道德威信是至关重要的:说教者应以身作则,优惠待遇也应避免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prêcher 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


préchargeur, préchauffage, préchauffer, préchauffeur, prêche, prêcher, prêcheur, prêchi-prêcha, préchylomicron, précieusement,