法语助手
  • 关闭
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【

2. 〈面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté仁慈,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité慈善,慈悲,仁慈;foi信用;religieuse的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种务或是的表现,他们对针对他们的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和敬的人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成不可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté仁慈,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité慈善,慈悲,仁慈;foi信用;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成不可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté仁慈,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité慈善,慈悲,仁慈;foi信用;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde哟,呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感,对逝者的缅怀之中时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因文化对宗教虔诚的表达方式各,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上的真主说:“你们绝要因怨恨一伙人而公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

一种宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,但是亵渎和尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭基础的社会护理堪重负,因能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是piéter变位形式

n.f.
1. 【】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté仁慈,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité慈善,慈悲,仁慈;foi信用;religieuse;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘,对逝者缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他造物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对虔诚表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种义务或是虔诚表现,他们对针对他们批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分工作得困难,甚至成不可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

律师指出,其委托人只是按照中国传统孝道在其父告别仪式上致悼词,说出心中想法,这不应被称作“煽”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模小且独居老年人比率上升,这将使传统以家庭为基础社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté仁慈,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité慈善,慈悲,仁慈;foi信用;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活被遗忘的感,对逝者的同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在个问题上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成不可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心的想法,不应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté仁慈,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité慈善,慈悲,仁慈;foi信用;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成不可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité悲,;foi;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚变成不可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité善,;foi信用;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为同文化对宗教虔诚的表达方式同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上的真主说:“你们绝要因为怨恨一伙人而公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,但是亵渎和尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté仁慈,善良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité慈善,慈悲,仁慈;foi信用;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作用。

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种宗教义务或是虔诚的表现,他们他们宗教的批评意见保持敏感,而且很是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚至变成不

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,
动词变位提示:piété可能是动词piéter变位形式

n.f.
1. 【宗教】虔诚

2. 〈书面语〉敬爱, 恭敬
piété filiale孝, 孝心 Fr helper cop yright
联想:
  • respect   n.m. 遵守;尊敬,敬重;尊重

近义词:
adoration,  culte,  dévotion,  ferveur,  amour,  vénération,  religion,  respect,  spiritualité,  bondieuserie
反义词:
bigoterie,  cagoterie,  impiété,  irréligion
联想词
dévotion祈祷,弥撒;bonté良;sainteté神圣,圣洁,尊严性;vénération尊敬,崇敬,敬仰,崇拜;charité悲,;foi;religieuse宗教的;chasteté贞洁;pénitence忏悔;moralité道德;miséricorde天哪,哎哟,哎呀;

Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.

这个民族以其对死者的崇敬而闻名。

La société de base de la culture: la piété filiale, la foi, l'amour.

我们公司的核心文化:孝道、信义、博爱。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承、德行和虔诚,而非堕落或腐败,相互扶持。

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

这个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚的表达方式各不相同,但是他已准备好在这个问题上起带头作

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

无上的真主说:“你们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,你们当公道,公道是最近於敬畏的”。

Ils sont touchés par les critiques dont leur religion fait l'objet et sont peut-être encouragés à développer cette sensibilité comme un devoir religieux ou une manifestation de piété.

作为一种宗教义务或是虔诚的表现,他们对针对他们宗教的批评意见保持敏感,而且很可能是受到鼓励这样做。

La solution aux crises humaines de notre temps réside dans l'éthique et la spiritualité et exige que le pouvoir appartienne à des personnes justes, d'une grande compétence et d'une grande piété.

当代人类危机的解决有赖于服从道德与灵修,以及由睿智和虔敬的义人来治理。

En effet, laisser ces tombes se délabrer, leurs croix se briser et tomber et les inscriptions s'effacer n'est pas seulement le signe d'un manque de piété et de respect pour les morts, cela peut aussi rendre leur identification difficile, voire impossible.

如果放任坟墓失修、十字架破损和掉落及碑文模糊,不但是亵渎和不尊敬死者,而且会使查明死者身分的工作变得困难,甚变成不可能。

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指出,其委托人只是按照中国传统的孝道在其父的告别仪式上致悼词,说出心中的想法,这不应被称作“煽动”。

Toutefois, au cours des prochaines décennies, la diminution de la taille des familles et l'augmentation de la proportion de personnes âgées vivant seules solliciteront à l'extrême le système traditionnel de prise en charge dans la famille à mesure que le nombre de soignants disponibles déclinera et que les normes culturelles, comme la piété filiale, ne cesseront d'évoluer.

但是,在今后几十年里,家庭规模变小且独居老年人比率上升,这将使传统的以家庭为基础的社会护理不堪重负,因为能留在家里护理老人的人数减少,而文化观念(如尽孝道)继续发生变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 piété 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


pierrotite, Pierson, pietà, piétage, piétaille, piété, piètement, piéter, pietermaritzburg, piétin,