Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向税务申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人
工资比付给美国教师和税务人
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税务
,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人
告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有效率
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收税规定
限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税收
、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公务
在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作人重返岗位,如168名国税人
返回13个收税站,206名海关人
返回设在乡村
11个海关检
站,379名移民和归化局官
也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人记录不准确等原因,没有取得准确
税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确定一国国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官,包括向10个税务所调派了112名国内税收
,向农村地区
11个海关检
站调派了202名海关人
,并且调派了约250名移民与归化局工作人
。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职人行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成
;7(b)不把检
官包括在内
司法机关成
;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税务官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向税。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
给加纳
教师和税
工资比
给美国教师和税
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税
,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税
告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业
计算机化,或在有些情况下甚至为税
办事处提供有效率
电话和邮件服
。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收税规定
限制内进行
。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财违规行为
三名税收
、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公
在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作重返岗位,如168名国税
返回13个收税站,206名海关
返回设在乡村
11个海关检查站,379名移民和归化局官
也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税记录不准确等原因,没有取得准确
税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集口数字并征税,以确定一国
国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官,包括向10个税
所调派了112名国内税收
,向农村地区
11个海关检查站调派了202名海关
,并且调派了约250名移民与归化局工作
。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成
;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成
;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税
官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向税务员申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳和税务人员
工资比付给
和税务人员
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税务员,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人员告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有效率
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收税员规定限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税收员、一名高级经济
和一名
外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公务员在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位,如168名税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村
11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确定一力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全过渡政府还向全
各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名
内税收员,向农村地区
11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干家指出它们订有特定类别公职人员
行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成员;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成员;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税务官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向税务员申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人员
工资比付给美国教师和税务人员
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税务员,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人员告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收税员规定限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税收员、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公务员在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确定一国国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名国内税收员,向农村地区11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职人员行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成员;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成员;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税务官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她觉功能
紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有须在规定期限内向税务员申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人员
工资比付给美国教师和税务人员
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税务员,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人员告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有效率
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有须在市县收税员规定
限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税收员、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公务员在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村11个海关检查站,379名移民和归化局
员也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确定一国国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府员,包括向10个税务所调派了112名国内税收员,向农村地区
11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职人员行为守则,6例如: (a)包括检察
在内
司法机关成员;7(b)不把检查
包括在内
司法机关成员;8(c)检察
;9(d)警
;10(e)监狱
;11(f)税务
;12(g)高级军
;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规内向税务员申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人员
工资比付给美国教师和税务人员
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
府主管部门通过强悍
男性税务员,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县府税务人员告诉评估小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财
部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有效率
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收税员规制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税收员、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,府任命
公务员在反叛武装控制
区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助府工作人员重返岗位,如168名国税人员返回13个收税站,206名海关人员返回设在乡村
11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确一国
国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡府还向全国各
部署了564名
府官员,包括向10个税务所调派了112名国内税收员,向农村
区
11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特类别公职人员
行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成员;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成员;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税务官;12(g)高级军官;13和(h)
治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向税务申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人
工资比付给美国教师和税务人
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税务
,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人
告
小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有效率
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收税规定
限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税收
、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公务
在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作人重返岗位,如168名国税人
返回13个收税站,206名海关人
返回设在乡村
11个海关检查站,379名移民和归化局官
也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人记录不准确等原因,没有取得准确
税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确定一国国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官,包括向10个税务所调派了112名国内税收
,向农村地区
11个海关检查站调派了202名海关人
,并且调派了约250名移民与归化局工作人
。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职人行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成
;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成
;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税务官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知功能
紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向税务员申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人员
工资比付给美国教师和税务人员
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税务员,向女性
场摊贩征
重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干政府税务人员告诉评估小组,
缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将
税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有效率
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在税员规定
限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税
员、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公务员在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和
缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作人员重返岗位,如168名国税人员返回13个税站,206名海关人员返回设在乡村
11个海关检查站,379名移民和归化局官员也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人员记录不准确等原因,没有取得准确税
数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏集人口数字并征税,以确定一国
国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官员,包括向10个税务所调派了112名国内税员,向农村地区
11个海关检查站调派了202名海关人员,并且调派了约250名移民与归化局工作人员。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职人员行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成员;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成员;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税务官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和
工资比付给美国教师和
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性
,向女性市场摊贩征收重
。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府
告诉评估小组,收缴
所有
款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收
业
计算机化,或在有些情况下甚至为
办事处提供有效率
电话和邮件服
。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收规定
限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财违规行为
三名
收
、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公
在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴
款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作重返岗位,如168名国
返回13个收
站,206名海关
返回设在乡村
11个海关检查站,379名移民和归化局官
也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些记录不准确等原因,没有取得准确
收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用吏收集
口数字并征
,以确定一国
国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官,包括向10个
所调派了112名国内
收
,向农村地区
11个海关检查站调派了202名海关
,并且调派了约250名移民与归化局工作
。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成
;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成
;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)
官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé .
大型牲畜所有者必须在规定期限内向税务申报。
Les enseignants et les percepteurs au Ghana sont bien moins payés que les enseignants et les percepteurs aux États-Unis.
付给加纳教师和税务人
工资比付给美国教师和税务人
要低得多。
Les vendeuses de marché sont lourdement imposées par les autorités gouvernementales locales par l'intermédiaire de percepteurs intransigeants.
当地政府主管部门通过强悍男性税务
,向女性市场摊贩征收重税。
Les percepteurs de plusieurs comtés ont informé l'équipe que le produit des impôts était transporté au Ministère des finances à Monrovia.
若干县政府税务人
告
小组,收缴
所有税款都运往蒙罗维亚财政部总部。
Il faudrait également moderniser, par exemple informatiser les opérations de recouvrement de l'impôt ou donner des services téléphoniques et postaux efficaces aux percepteurs.
现代化是很难,例如,将收税业务计算机化,或在有些情况下甚至为税务办事处提供有效率
电话和邮件服务。
La déclaration est faite par le détenteur de gros bétail au percepteur des impôts dans le délai fixé par ce dernier pour la perception de l’impôt.
大型牲畜所有者必须在市县收税规定
限制内进行申报。
Elle a également relevé de leurs fonctions, pour malversations financières, trois percepteurs de recettes, un chef économiste et un superviseur du service des déplacements à l'étranger.
她还中止了对有财务违规行为三名税收
、一名高级经济师和一名国外旅行科主管
任命。
En fait, les fonctionnaires nommés par le Gouvernement de Kinshasa remplissent encore des fonctions comme celles de douanier ou de percepteur dans les régions tenues par les rebelles.
事实上,政府任命公务
在反叛武装控制
地区仍在履行海关管制和收缴税款等职责。
La MINUL a continué d'aider les fonctionnaires à regagner leur lieu d'affectation, dont 168 percepteurs dans 13 perceptions, 206 douaniers dans 11 postes de douane ruraux et 379 fonctionnaires du Bureau de l'immigration et de la naturalisation.
联利特派团继续协助政府工作人重返岗位,如168名国税人
返回13个收税站,206名海关人
返回设在乡村
11个海关检查站,379名移民和归化局官
也返回了过去
岗位。
L'équipe n'a pu obtenir de chiffres exacts concernant les montants perçus soit parce que les personnes interrogées n'étaient pas habilitées à les divulguer soit parce que certains percepteurs ne tenaient pas leurs registres à jour.
由于未获授权透露资料以及某些税务人记录不准确等原因,没有取得准确
税收数据。
Dans les civilisations anciennes, on avait principalement recours aux services des percepteurs pour la collecte des chiffres de population et le recouvrement des impôts à partir desquels on calculait la force et la richesse d'un pays.
在古代文明中,基本上利用税吏收集人口数字并征税,以确定一国国力和财富。
En outre, le Gouvernement national de transition du Libéria a déployé 564 fonctionnaires publics dans tout le pays, dont 112 percepteurs auprès de 10 perceptions des contributions, 202 douaniers auprès de 11 postes ruraux et quelque 250 fonctionnaires des Services d'immigration et de naturalisation.
此外,利比里亚全国过渡政府还向全国各地部署了564名政府官,包括向10个税务所调派了112名国内税收
,向农村地区
11个海关检查站调派了202名海关人
,并且调派了约250名移民与归化局工作人
。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils avaient des codes spécifiques à l'intention de certaines catégories d'agents publics comme les a) membres de la magistrature, y compris les procureurs; b) membres de la magistrature, à l'exclusion des procureurs; c) procureurs; d) agents de police; e) gardiens de prison; f) percepteurs; g) militaires de rang élevé; et h) hommes politiques.
若干国家指出它们订有特定类别公职人行为守则,6例如: (a)包括检察官在内
司法机关成
;7(b)不把检查官包括在内
司法机关成
;8(c)检察官;9(d)警官;10(e)监狱官;11(f)税务官;12(g)高级军官;13和(h)政治家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。