Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却是不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己
生活是
们
全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思想苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是,在
们申明这一原则
时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平情况下长大
。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房上煮沸,希望能发现金
。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考窗,其实也是一种生活态度:等待
者观察,寂寞
者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们可以考虑一下地震及海啸中
17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他
事务,相信会提出真正
解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻是那些希望不和
预言家,他们认为这种公开
冲突将符合其偏狭
目
。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国
海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案
长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他妻
和一名同事,认为他们是情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次
爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却是不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己的生活是
们的全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思想的苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是的,在们申明这一原则的时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平的情况下长大的。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房的炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考的窗,其实也是一种生活态度:等待者观察,
者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们可以考虑一下地震及海啸中的17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他的事务,相信会
出真正的解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻的是那些希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾的是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国的海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个
案的长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他的妻子和一名同事,认为他们是情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心
......(
)却
不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己的生活
们的全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人一根苇草,大自然中最脆弱者;
它
一根会思想的苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
的,在
们申明这一原则的时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童在认为世界不公平的情况下长大的。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有人就把汞放在厨房的炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考的窗,其实也一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们
以考虑一下地震及海啸中的17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他的事务,相信会提出真正的解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
耻的
那
希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾的,美国宪法虽然包含许多自由,
,撰写宪法时却没有顾及美国的海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
们不要自以为只在特定领域采取行动就
以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他的妻子和一名同事,认为他们情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远的地方,这震波
被误认为
发生了不止一次的爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却是不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经
久,以为
们自己的生活是
们的全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思想的苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是的,在们申明这一原则的时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平的下长大的。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房的炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考的窗,其实也是一生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们可以考虑一下地震及海啸中的17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他的事务,相信会提出真正的解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻的是那些希望不和的预言家,他们认为这公开的冲突将符合其偏狭的目的。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾的是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国的海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他的妻子和一名同事,认为他们是人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却是不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己的生活是
们的全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思想的苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是的,在们申明这一原则的时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平的情况下长大的。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房的炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考的窗,其实也是一种生活态度:待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核级时,
们可以考虑一下地震及海啸中的17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他的
务,相信会提出真正的解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻的是那些希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾的是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国的海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他的妻子和一名同,认为他们是情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却
不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己
生活
们
全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人一根苇草,大自然中最脆弱者;但它
一根会思想
苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
,
们申明这一原则
时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿认为世界不公平
情况下长大
。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放厨房
炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考窗,其实也
一种生活态度:等待或者
察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
权衡核事故等级时,
们可以考虑一下地震及海啸中
17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他
事务,相信会提出真正
解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻那些希望不和
预言家,他们认为这种公开
冲突将符合其偏狭
目
。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾,美国宪法虽然包含许多自由,但
,撰写宪法时却没有顾及美国
海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案
长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只
特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他妻子和一名同事,认为他们
情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望都市找到较好
机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
距离爆炸发生点足够远
地方,这些震波可被误认为
发生了不止一次
爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一到求职面试,
就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时
应该更有耐心些......(结果)却是不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己
生活是
们
全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是,在
们申明这一原则
时候,
们尤其
到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平情况下长大
。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会考
窗,其实也是一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们可以考虑一下地震及海啸中
17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他
事务,相信会提出真正
解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻是那些希望不和
预言家,他们认为这种公开
冲突将符合其偏狭
目
。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国
海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案
长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他妻子和一名同事,认为他们是情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次
爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却是不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己的生活是
们的全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思想的苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是的,在们申明这一原则的时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平的情况下长大的。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房的煮沸,希望能发现金
。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考的窗,其实也是一种生活态度:等待者观察,寂寞
者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们可以考虑一下地震及海啸中的17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他的事务,相信会提出真正的解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻的是那些希望不和的预言家,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾的是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国的海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法的工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他的妻和一名同事,认为他们是情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时想
应该更有耐心些......(结果)却
不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己
生活
们
全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人一根苇草,大自然中最脆弱者;但它
一根会思想
苇草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
,在
们申明这一原则
时候,
们尤其想到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童在认为世界不公平
情况下长大
。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考窗,其
一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们可以考虑一下地震及海啸中
17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他
事务,相信会提出真正
解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻那些希望不和
预言家,他们认为这种公开
冲突将符合其偏狭
目
。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾,美国宪法虽然包含许多自由,但
,撰写宪法时却没有顾及美国
海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案
长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他妻子和一名同事,认为他们
情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为
发生了不止一次
爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一到求职面试,
就紧张。
Je suis revenu pensant que j'allais être plus patient...Non !
回来时
应该更有耐心些......(结果)却是不!
Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
们已经沉沦太久,以为
们自己
生活是
们
全部。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根草,大自然中最脆弱者;但它是一根会思
草。
Et certes, c'est bien sûr en pensant au Jammu-et-Cachemire que nous affirmons ce principe.
是,在
们申明这一原则
时候,
们尤其
到了查谟和克什米尔问题。
Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.
儿童是在认为世界不公平情况下长大
。
Certaines personnes l'ont mis à bouillir sur leur cuisinière pensant qu'ils pouvaient trouver de l'or.
有些人就把汞放在厨房炉子上煮沸,希望能发现金子。
Une fenêtre en pensant,Il sera une attitude sur vie: attendre ou observer, solitaire ou seule.
一扇会思考窗,其实也是一种生活态度:等待或者观察,寂寞或者孤独。
On peut pondérer la gravité de l'accident nucléaire en pensant aux 17 000 victimes du séisme et du tsunami.
在权衡核事故等级时,们可以考虑一下地震及海啸中
17000个受害者。
Nous avons tous suspendu nos affaires pour aller répondre, en pensant qu'on allait proposer des solutions.
为赶往罗马和回应这一要求,们放下了其他
事务,相信会提出真正
解决办法。
Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!
可耻是那些希望不和
预言家,他们认为这种公开
冲突将符合其偏狭
目
。
Le gouvernement de l'Autorité autonome ne devrait pas céder en pensant qu'il pourra ainsi atteindre ses objectifs.
自治政府不应对此妥协,不应认为它可以通过这一途径达到目标。
Le conducteur du bus, pensant qu'il s'agissait d'un passager qui s'était blessé, lui est venu en aide.
汽车司机以为他是受伤乘客,过来帮助他。
Malheureusement, malgré toutes ses garanties, la Constitution américaine n'avait pas été rédigée en pensant aux petits territoires insulaires.
令人遗憾是,美国宪法虽然包含许多自由,但是,撰写宪法时却没有顾及美国
海外小岛屿。
La plupart d'entre elles ont accepté de se rendre à l'étranger, pensant qu'on leur offrait un emploi légitime.
她们当中大部分人同意出国,以为能够获得合法工作。
Nous voulons croire que la communauté internationale saura juger cette proposition sur ses mérites et en pensant à l'avenir.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案
长处。
Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.
但们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。
Résumé : Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器杀死了他妻子和一名同事,认为他们是情人。
La plupart de ces jeunes femmes sont arrivées de la campagne, pensant que la ville leur offrirait une vie meilleure.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好机会。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次
爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。