法语助手
  • 关闭
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了
peur panique惊恐

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur;pagaille乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose变态,狂热;

Elle est prise de panique .

她慌了

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊慌银行和银行家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝不惊慌。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到惊慌

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐慌。

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员惊慌失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


subdivison, subdominant, subduction, subéquatorial, suber, subéraire, subéramide, subérane, subéranilide, subérate,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
的, 惊
terreur panique 惊惧

— n.f.
, 惊, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique了神
peur panique惊恐

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Elle est prise de panique .

了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要银行和银行家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿之后我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热,而后又坠入惶恐不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝不惊

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家反应的如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


subfaciès, subflysch, subfossile, subfrondescent, subfrutescent, subgéoanticlinal, subgéosynclinal, subglaciaire, subglaucophane, subglossitediphtéroïde,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
的, 惊
terreur panique 惊惧

— n.f.
, 惊, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique了神
peur panique惊恐

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Elle est prise de panique .

了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要银行和银行家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而又坠入惶恐不安中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝不惊

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家应的如此快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


subjectiviste, subjectivité, subjonctif, subjuguer, sublacunite, sublétal, subleucémie, Subligny, sublimabilité, sublimable,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊恐

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur,恐惧,惧,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur;colère愤怒,怒气;crainte,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊慌银行和银行家第

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

女孩这样说道,"会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击居民中造成巨大恐慌。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

些人对我说起了街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来当天清晨陷入了恐慌状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝不惊慌。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌欧盟国家反应的如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到惊慌

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这层,惊慌让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌即使流泪,流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐慌。

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员惊慌失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


submillimétrique, subminiature, subminiaturisation, subnarcose, subnival, subnormal, subnormalitéélectrique, subodorer, suboolithique, suborbital,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
慌的, 惊慌的
terreur panique

— n.f.
慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊

法语 助 手
  • terreur   n.f. 怖,惊怖手段;引起怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
frayeur害怕,怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur怖,惊;psychose精神病,精神变态,狂热;

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊慌银行和银行家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿之后我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成慌。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊不已,造成了厅内的混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了慌状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝不惊慌。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家反应的如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到惊慌

A cette pensée, une panique l'affola.

到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和慌。

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民慌。

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员惊慌失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée, subroger, subroutine, subsaharien, subsaturation, subsaturé,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,

用户正在搜索


substantiver, substituabilité, substituable, substituant, substitué, substituer, substitut, substitutif, substitution, substnce,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使惊恐万状, 使魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊恐

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊慌银行和银行家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些对我说起了在街头令恐慌情绪加剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝不惊慌。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到惊慌

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦的心理压力和恐慌。

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐慌。

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场惊慌失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


subunité, suburbain, subvaginal, subvenir, subvennir, subvention, subventionnel, subventionner, subversif, subversion,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌的, 惊慌的
terreur panique 惊惧

— n.f.
恐慌, 惊慌, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique惊恐

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂;

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要惊慌银行和银行家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的行动将以慎重为原则,但绝不惊慌。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应的如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到惊慌

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵惊慌让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐慌。

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐慌。

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员惊慌失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
恐慌,
terreur panique

— n.f.
恐慌, 慌,
être gagné par la panique , être pris de panique 失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique慌了神
peur panique

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,恐;恐怖手段;引起恐怖人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Elle est prise de panique .

她慌了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要银行和银行家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿恐慌之后我很快就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们恐慌情绪加剧狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们恐不已,造成了大混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐慌。

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入恐不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇居民看来在当天清晨陷入了恐慌状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们行动将以慎重为原则,但绝不慌。

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么恐慌在欧盟国家反应如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取行动,但不必感到

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们脸上看不到疼痛,看不到即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人心理压力和恐慌。

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进行模拟空袭,引起居民恐慌。

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员慌失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,
动词变位提示:panique可能是动词paniquer变位形式

a.
的, 惊
terreur panique 惊惧

— n.f.
, 惊, 惊惶
être gagné par la panique , être pris de panique 惊惶失措
jeter [semer] la panique dans les rangs de l'ennemi使敌人惊恐万状, 使敌人丧魂落魄

常见用法
être pris de panique了神
peur panique惊恐

法语 助 手
联想:
  • terreur   n.f. 恐惧,恐怖,惊恐;恐怖手段;引起恐怖的人或事物

近义词:
affolement,  débandade,  frayeur,  horreur,  effroi,  épouvante,  terreur
反义词:
calme
联想词
frayeur害怕,恐惧,惧怕,惊吓;inquiétude担心,担忧,不安,焦;angoisse不安,焦虑,苦恼;peur怕,害怕;colère愤怒,怒气;crainte害怕,畏惧;stupeur木僵;pagaille混乱, 杂乱;malaise不适,不舒;terreur恐惧,恐怖,惊恐;psychose精神病,精神变态,狂热;

Elle est prise de panique .

了神。

Pas de panique, les banques et les banquiers d’abord !

不要家第一!

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这样说道,"在一小会儿之后我很快的就镇定下来。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我说起了在街头令人们情绪加剧的狙击手。

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大恐

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以时日,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪镇的居民看来在当天清晨陷入了恐状态。

Nos actions seront toujours guidées par la prudence et la vigilance, jamais par la panique.

我们的动将以慎重为原则,但绝不惊

L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.

这次袭击似乎是为了使平民百姓惊恐失魄。

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家反应的如此之快?

S'il est vrai qu'il est nécessaire d'agir, il ne faut pas céder à la panique.

虽然确实需要采取动,但不必感到

A cette pensée, une panique l'affola.

想到这一层,一阵让他发狂了。

Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang.

他们的脸上看不到疼痛,看不到即使在流泪,在流血。

Prise de panique, elle avait peu après quitté l'Angola.

此后不久,证人由于害怕而离开了安哥拉。

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和恐

Trois avions israéliens ont simulé des attaques aériennes sur Tyr, provoquant la panique chez les habitants.

三架以色列军机对提尔城进模拟空袭,引起居民恐

Bien que l'aéroport de panique.

虽然机场人员失措

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 panique 的法语例句

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


panification, panifier, panini, paniquant, paniquard, panique, paniqué, paniquer, Panis, Panisélien,