法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement直,列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地诉各位成

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报中,特别报按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法文书中就写入了国文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国文书引入国内法制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公和分权而治是不丹法制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法制度的国文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算)拨款准许
2. 〔商〕(订货)安
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞组织安

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement直,列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引了突尼斯法庭大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当种族主义申诉是符合现行立法

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处介绍,这些章节连同副标目加以系统安

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备控制、裁减和管制准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度国际文书前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内室内和设计,我国投标涉及开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择复合权组成内容取决于一国国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法持久性,体现它在国家法律体制特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement直,列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地诉各位成

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份中,特别都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,;ordre序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自法,以保障自法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现顺序选择的复合权成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算)拨款准许
2. 〔商〕(对订货)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起对种族主义是符合现行立法

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备控制、裁减和管制准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度国际文书前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交文件就更齐全,缩短维持和平行动部核死亡和伤残索偿要求所需时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内室内布局和设计,我国投标涉及开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

现按顺序选择复合权组成内容取决于一国国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法持久性,体现它在国家法律体制特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算)拨款准许
2. 〔商〕(对订货)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起对种族主义申诉是符合现行立法

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员书处介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备控制、裁减和管制准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度国际文书前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内室内布局和设计,我国投标涉及开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现顺序选择复合权成内容取决于一国国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法持久性,体现它在国家法律体制特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,